<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><!-- generator="FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)" --><rss version="0.91">    <channel>        <title>Críticas Literarias Regina Irae</title>        <description><![CDATA[Críticas literarias de la web de M. C. Mendoza. Todo tipo de novelas]]></description>        <link>http://reginairae.blogcindario.com/</link>        <lastBuildDate>Thu, 15 May 2008 23:50:02 +0100</lastBuildDate>        <generator>FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)</generator>        <item>            <title>Un Mundo sin Fin, de Ken Follett</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2008/05/00476-un-mundo-sin-fin-de-ken-follett.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><em><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">World Without End, 2007</span></span></em><span style="font-size: 11pt;"><br /><span style="font-family: Times New Roman;">Editorial: Plaza &amp; Jan&eacute;s<br />Traducci&oacute;n: Anuvela<br />1.136 p&aacute;ginas<br /><span class="precio1">29,90&euro;<br /><br /></span><img src="http://www.celesa.com/images/9788401336560.jpg" /><br /><br /><br /><strong>Argumento:</strong></span><strong><br /></strong><br /></span></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">A comienzos de&nbsp;noviembre de 1327 cuatro ni&ntilde;os van a jugar en el bosque cercano a Kingsbridge:&nbsp;Caris, de buena familia, Gwenda, hija de un ladr&oacute;n, que comienza a iniciarse en la misma profesi&oacute;n, y los hermanos Merthin y Ralph, descendientes directos de&nbsp;Jack y Aliena ("Los Pilares de la Tierra"). Juntos presencian el ataque a un hombre y (Merthin) el entierro de un documento.<br /><br /></span></span><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">Al cabo de diez a&ntilde;os sus vidas siguen entrelazadas y evolucionan junto a la ciudad entre amores y odios, intrigas y dramas.</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span></div><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><br /><strong>Comentario:</strong><br /><br /></span></span></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">Es casi inevitable comparar una novela que aparece con la publicidad de ser la segunda parte de un gran &eacute;xito de ventas con la historia original. </span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">Aunque desde el principio se indica que no se trata de una continuaci&oacute;n, pues no est&aacute; protagonizada por los mismos personajes, tambi&eacute;n queda claro que algunos de los personajes son descendientes de la pareja protagonista de "Los Pilares de la Tierra", situando la acci&oacute;n casi doscientos a&ntilde;os despu&eacute;s de la primera. El autor recuerda el hecho varias veces a lo largo de la historia, aunque sin insistir demasiado.</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">Por suerte, no recuerdo la primera novela lo suficiente como para hacer comparaciones que se podr&iacute;an realizar tambi&eacute;n con cualquier otra novela de un g&eacute;nero que, pese a la ambientaci&oacute;n hist&oacute;rica se acerca m&aacute;s al melodrama rom&aacute;ntico cl&aacute;sico.</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">As&iacute;, desde el pr&oacute;logo en la infancia de los protagonistas, no caben dudas sobre quienes ser&aacute;n los&nbsp;h&eacute;roes y los villanos de la historia, lo cual a menudo resta&nbsp;inter&eacute;s a los sucesos posteriores: No es dif&iacute;cil deducir que los buenos van a sufrir mucho y los malos van a hacer todo lo posible por vencerlos aunque al final unos ser&aacute;n recompensados y los otros castigados (preferiblemente con una feliz boda y familia los primeros y con una terrible muerte los segundos), como es habitual.</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">A&uacute;n as&iacute;, hay lugar para alguna peque&ntilde;a "sorpresa", como permitir que los personajes positivos cometan errores, mejor o peor&nbsp;justificados, o que las&nbsp;mujeres sean menos pasivas de lo que se esperar&iacute;a por la &eacute;poca en la que viven.</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">En este aspecto destaca Caris, verdadera protagonista de la novela, que muestra una independencia poco habitual incluso hoy en d&iacute;a, hasta el punto de haberse preguntado al autor sobre el "exagerado feminismo" del personaje:</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><em>"En todas las &eacute;pocas de la historia hay gente que se rebela frente a las limitaciones de la sociedad. En la Edad Media hab&iacute;a mujeres que se negaban a aceptar el papel que ten&iacute;an que desempe&ntilde;ar y se convirtieron en prioras o comerciantes por toda Europa. Eran una minor&iacute;a, es cierto, pero siempre hab&iacute;a alguna rebelde, y esas son las personas sobre las cuales se escriben historias, porque son las m&aacute;s interesantes".</em></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">Durante la mayor parte de la novela Caris&nbsp;muestra emociones contradictorias y a veces poco justificadas de forma l&oacute;gica, aunque quiz&aacute; no en un sentido emocional,&nbsp;entre su deseo de libertad y su amor por Merthin, lo que la convierte en el personaje m&aacute;s complejo de la historia, pese al exceso de p&aacute;ginas que se dedica a la relaci&oacute;n entre ellos y todos los escollos que les separan, ya sean puestos por ellos o por otros personajes.</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">Tambi&eacute;n es poco convencional la reacci&oacute;n de Gwenda (un personaje que podr&iacute;a haber renido m&aacute;s protagonismo) a la violaci&oacute;n a la que someten a las&nbsp;mujeres&nbsp;tan&nbsp;a menudo&nbsp;en las novelas de ambientaci&oacute;n hist&oacute;rica, ante la cual se niega a mostrarse como una v&iacute;ctima y a la que reacciona con determinaci&oacute;n.</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">De todas formas, las escenas de sexo son pocas y breves (creo recordar que el autor era m&aacute;s "osado" en su primera &eacute;poca) y cuando se trata&nbsp;de personas del mismo sexo (Caris y Mair...) se recurre h&aacute;bilmente a la elipsis.</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">En cuanto a los principales protagonistas masculinos, los hermanos Merthin y Ralph, uno bueno y otro malo, c&oacute;mo no, o el ambicioso prior Godwyn,&nbsp;dependiente de la inteligencia de su madre, Petranilla, resuelta a su triunfo, y su ayudante Philemon, o Wulfric&nbsp;(estos &uacute;ltimos hermano y marido&nbsp;de Gwenda), todos ellos&nbsp;reaccionan de forma previsible.</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">Si bien es evidente que el autor tiene mucho oficio, sabe crear di&aacute;logos y emociones y hacer avanzar la trama con inter&eacute;s mantenido, la trama se ve perjudicada por su excesiva longitud, en la que hechos y conversaciones llegan a repetirse sin evolucionar, y hay desequilibrios y baches de inter&eacute;s propiciados en ocasiones por escenas demasiado largas (conversaciones, dramas) o carentes de inter&eacute;s.</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">Tambi&eacute;n se nota que el autor se ha documentado sobre la &eacute;poca y ha sabido incluir lo necesario dentro de la trama sin desentonar, tanto las descripciones de cosas cotidianas como la forma de vestir o distribuci&oacute;n de los edificios como la forma en que se fabricaba y te&ntilde;&iacute;a la tela, se constru&iacute;an puentes o se desarrollaba la vida dentro de un convento en cuanto a rutinas y pol&iacute;tica interna.</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">La novela cuenta con los ingredientes habituales del g&eacute;nero: varios romances con trabas en su desarrollo, buenos buen&iacute;simos, malos mal&iacute;simos, reconstrucci&oacute;n de catedrales y puentes, intriga pol&iacute;tica, leve misterio... todo ello&nbsp;mezclado con tanto oficio como previsibilidad, con los mencionados baches de inter&eacute;s producidos por el exceso de situaciones repetitivas y alargadas que&nbsp;quienes hayan le&iacute;do&nbsp;unas cuantas novelas del g&eacute;nero (de "Los Pilares de la Tierra" hasta "La Catedral del Mar", por ejemplo)&nbsp;pueden encontrar decepcionante.</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">*** T ***</span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><br /><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">Comenta el art&iacute;culo. Recuerda que los comentarios est&aacute;n moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportaci&oacute;n.</span></span><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;"></span></div><p>*</p>]]></description>            <pubDate>Sat, 10 May 2008 00:00:00 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>El Laberinto de la Rosa, de Titania Hardie</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2008/05/00475-el-laberinto-de-la-rosa-de-titania-hardie.html</link>            <description><![CDATA[El laberinto de la rosa<br /><em>The rose Labyrinth</em><br />Titania Hardie<br />Traducido por Luisa Borovsky<br />Suma de Letras<br />429 p&aacute;ginas<br /><br /><img alt="Laberinto de la rosa" src="http://usuarios.lycos.es/dominusnoctis/laberinto.jpg" style="border: 1px solid black;" /><br /><br /><strong>Argumento:</strong><br /><br /><div style="text-align: justify;">Una madre lega a su muerte una llave a su hijo Will con la siguiente nota: 'Para Will, cuando sea algo o alguien que no es ahora'. Pocos meses despu&eacute;s, mientras la australiana Lucy&nbsp; espera un trasplante de coraz&oacute;n en Londres, Will recorre Europa en su moto intentando descifrar las pistas del antiguo documento y encontrar el cofre que abre la llave. En su camino se meter&aacute;n unos americanos que quieren ser raptados al cielo por Dios...<br /></div><br /><strong>Comentario:</strong><br /><br /><div style="text-align: justify;">Creo sinceramente que esta novela es de las que se venden por puro marketing, ya que no hay nada en su contenido que explique su &eacute;xito. Ni a&ntilde;ade nada nuevo al g&eacute;nero de misterios esot&eacute;ricos ni hace revelaciones escandalosas que "puedan poner en peligro a la Iglesia" (salvo ciertas cr&iacute;ticas a los integristas cristianos, pero no a los cat&oacute;licos precisamente). Tampoco la prosa es brillante, por no hablar de la construcci&oacute;n de la obra, a veces muy confusa. Eso s&iacute;, la portada destaca y le han incluido un bloque como de textos esot&eacute;ricos que imitan el legado de los protagonistas, y que puedo decir que claramente no sirve para nada.<br /><br /><div style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;">SPOILERS</span><br /></div><br />La acci&oacute;n tiene lugar en dos &eacute;pocas distintas. O mejor dicho, en nuestra &eacute;poca con algunas incursiones al pasado, a los a&ntilde;os de John Dee, un afamado esot&eacute;rico (y m&aacute;s cosas) de la corte isabelina (de Isabel I de Inglaterra), donde tambi&eacute;n podemos ver a Shakespeare, cuya obra tiene importancia en el argumento. A veces el pasado y el presente confluyen, como en cierta escena donde la protagonista femenina, Lucy, contempla unas barcas en un r&iacute;o, y al propio Dee. Como en el C&iacute;rculo M&aacute;gico, de la madre de los bestsellers esot&eacute;ricos, Katherine Neville, los personajes de ambos per&iacute;odos guardan una cierta relaci&oacute;n de parentesco. Casi todos los personajes del presente, por lo de m&aacute;s, est&aacute;n relacionados por lazos m&aacute;s o menos familiares (o amorosos, cuanto menos), incluyendo una hermana oculta que surge al final sin saber muy bien por qu&eacute;. <br /><br />Al estilo de Hitchcock en "Psicosis" la autora nos situa al principio de la novela siguiendo a Will, un joven independiente y aventurero que viaja por Europa en moto (una Ducati, concretamente) en busca de unas pistas o algo relacionadas con el legado de su madre (descendiente de John Dee, el cual parece ser que dej&oacute; unos cofres y unos pergaminos, y una&nbsp; llave), y que a las&nbsp; primeras de cambio, sufre un accidente (inducido, claro) y muere, aunque su presencia a lo largo del libro es muy intensa.&nbsp; A partir de ah&iacute; la acci&oacute;n pasa a otros personajes, Alex, el m&eacute;dico hermano de Will, su ex novia Sian, su primo Calvin y sobre todo Lucy, una paciente de Alex, a la que le transplant&oacute; un coraz&oacute;n (adivinen de qui&eacute;n... dar&eacute; pistas, la operaci&oacute;n fue el mismo d&iacute;a de la defunci&oacute;n de Will...)<br /><br />Si bien ya desde el principio las descripciones son bastante melifluas (por no hablar de lo prolijas y agobiantes, am&eacute;n de banales) con la irrupci&oacute;n de Alex y Lucy se agrava la situaci&oacute;n, alcanzando la novela la categor&iacute;a de "rosa" (nunca mejor dicho) o "rom&aacute;ntica". Una buena parte de la historia consiste en reflejar las relaciones entre estos dos personajes arquet&iacute;picos del g&eacute;nero (un m&eacute;dico y la paciente que se enamoran, ejem), las dudas de ella sobre si deben salir o no, sus citas... L&oacute;gicamente, los personajes est&aacute;n en consonancia con tanto alm&iacute;bar, y son todos idealizados, guapos, inteligentes, &iacute;ntegros, buen&iacute;simos, sin asomo de mezquindad o defectos morales o f&iacute;sicos. Incluso los malos, tratados muy brevemente, no lo parecen tanto, y m&aacute;s bien se les considera un poco "fan&aacute;ticos". <br /><br />Dos p&aacute;rrafos de ejemplo:<br /><br /><span style="color: #0000ff;"><cite id="#sxe_temp_cite#">Ella jam&aacute;s le hab&iacute;a increpado de esa manera, pero acus&oacute; el golpe y supo de sopet&oacute;n que le hab&iacute;an dicho la verdad. Nadie mejor que ella sab&iacute;a que Alex hab&iacute;a ocultado sus sentimientos, que era un actor consumado. Una vez m&aacute;s, hab&iacute;a relegado su propio dolor por alguien, que, seg&uacute;n cre&iacute;a, necesitaba de su fortaleza. Su benevolencia hab&iacute;a prevalecido, como siempre. Grace la hab&iacute;a acusado con toda justicia de estar ego&iacute;stamente sumergida en su propio drama. Ella misma advert&iacute;a que al replegarse en s&iacute; misma no hac&iacute;a m&aacute;s que repetir los esquemas del pasado, pero no lograba encontrar la salida. No obstante, o tal vez como consecuencia de esta realidad, hab&iacute;a evitado a Alex durante los d&iacute;as previos a las festividades de Pascua. Se hab&iacute;a sumergido en el trabajo, sabiendo que &eacute;l har&iacute;a lo mismo.</cite></span><br /><br /><em><span style="color: #0000ff;">Sus manos subieron reverentemente para recorrer con dedos sensibles la cruel cicatriz que dibujaba una curva alrededor de su pecho izquierdo, desde la costilla hasta la clav&iacute;cula. Lucy reprimi&oacute; un grito, sinti&oacute; deseos de llorar.<br />-Es tan fea...<br />-Al contrario, es hermosa -la contradijo Alex-. Te salv&oacute;.<br />Y con sus besos recorri&oacute; lentamente toda la herida. Luego los labios y el c&aacute;lido aliento de Alex rozaron el cuello de Lucy y volvieron a encontrarse con su boca.<br />Esta vez el deseo fue incontenible; la pasi&oacute;n, urgente. Lucy anhelaba con todos sus sentidos el calor de su cuerpo, la demora era una agon&iacute;a, el placer era casi doloroso.<br /></span></em><br />La autora es fan&aacute;tica tambi&eacute;n, pero de la descripci&oacute;n. Nos lo cuenta todo, el color de la ropa, telas, peinados y maneras de moverse, el tipo de belleza de los personajes femeninos (hace una contraposici&oacute;n entre la belleza "cl&aacute;sica" de una de ellas y la de la otra)... Es decir, es una forma de escribir que se pierde en lo accesorio, mientras evita incluir cualquier carga de acci&oacute;n, dramatismo o giro narrativo. <br /><br />El argumento tampoco est&aacute; nada claro. Hay una serie de frases enigm&aacute;ticas con juegos de palabras que involucran a Will, a Shakespeare y al verbo ingl&eacute;s "will", y luego, una elucubraci&oacute;n sobre el n&uacute;mero 34 que es literalmente incre&iacute;ble (es decir, que encaja con los personajes a la perfecci&oacute;n, de un modo casi m&aacute;gico: el prota tiene 34 a&ntilde;os, la bandera de Kansas tiene un girasol con 34 hojas...). Los personajes no investigan realmente, se limitan a soltar rollos m&aacute;s o menos ingeniosos que hacen encajar cosas en apariencia diferentes (hasta logra meter a El Mago de Oz, la mitolog&iacute;a griega, la familia de los personajes, obras de Shakespeare, Coleridge...) Llega un momento en que no sabes lo que est&aacute; pasando, ni quien tiene las llaves, o si hay varias, qu&eacute; pasa con los retratos de cierta dama, y los cofres... Lo &uacute;nico que tienes claro es que los malos quieren el legado de Dee para sus prop&oacute;sitos turbios, y que Alex y Lucy est&aacute;n enamorados.<br /><br />La propia autora en la presentaci&oacute;n de su libro insiste en que se trata de una <span style="text-decoration: underline;">novela de amor</span>: <br /><br />"<em>Con este tel&oacute;n de fondo he tejido una historia de amor moderna. De la misma manera que Shakespeare hac&iacute;a alusiones veladas a los reg&iacute;menes pol&iacute;ticos y los problemas sociales de su tiempo y su realidad por medio de historias, comedias y tragedias que se desarrollaban en otros tiempos y realidades, El laberinto de la rosa explora algunas tramas paralelas entre el mundo de ansiedad religiosa y cambios sociales de Isabel y el nuestro. Lo he escrito con el formato de una comedia de Shakespeare, &iexcl;aunque no con su estilo ling&uuml;&iacute;stico!: tres parejas de amantes entran en un laberinto en el que sus emociones, su conciencia y su manera de ver las cosas sufrir&aacute;n una metamorfosis. Es sobre todo una historia de amor que comprende la b&uacute;squeda del legado secreto que dej&oacute; a uno de sus descendientes John Dee, un hombre del que se dec&iacute;a que pod&iacute;a hablar con los &aacute;ngeles. Pero tambi&eacute;n es, de manera crucial, la b&uacute;squeda del significado de la Rosa, la b&uacute;squeda de la hermandad entre los hombres. La hero&iacute;na es Lucy, una joven de talento, en la que una serie de circunstancias inusuales provocan una respuesta alterada al mundo en el que vive. Si bien es un cuento delicado y femenino, tambi&eacute;n sugiere que el bien m&aacute;ximo proviene de una mezcla especial de aquellas cualidades que consideramos &ldquo;femeninas&rdquo; junto con las que pensamos que son &ldquo;masculinas&rdquo;. Hombre y mujer se unen para descubrir las m&aacute;ximas realizaciones personales. La novela es un misterio rom&aacute;ntico, un llamamiento para que hagamos trabajar unidas diferentes energ&iacute;as e ideas; no s&oacute;lo lo masculino y lo femenino, sino tambi&eacute;n aquellas que son distintas en lo espiritual y lo cultural.</em>"<br /><br />Es una autora muy simb&oacute;lica y se observa que tambi&eacute;n muy le&iacute;da. Hay alusiones culturales muy abundantes, con citas de autores incluso de fuera de su &oacute;rbita ling&uuml;&iacute;stica como Garc&iacute;a M&aacute;rquez, cuyo Cien a&ntilde;os de Soledad, est&aacute; relacionado en esta historia con el "Rapto", la teor&iacute;a que mantienen los fan&aacute;ticos religiosos (en el libro de G. M&aacute;rquez un personaje es "raptado" o ascendido al cielo por su espiritualidad).&nbsp; El "Rapto" es el n&uacute;cleo del razonamiento de los "malos". Seg&uacute;n sus ideas, los buenos fieles ser&aacute;n arrebatados por Dios a los cielos antes del Apocalipsis, que ellos desean, claro est&aacute;. Bajo el argumento banal de la novela se percibe un mensaje o moraleja relacionado con las diferentes visiones de la religi&oacute;n. Por un lado est&aacute;n los fan&aacute;ticos egoistas que desean salvarse a s&iacute; mismos y les da igual lo que le ocurra a los dem&aacute;s, y por otro, los que propugnan el "amor", una idea un poco new age, de integraci&oacute;n de todas las religiones, y por la cual se inclina la autora. Al final del libro, hay incluso una nota de la misma, donde nos habla del peligro de los integristas cristianos y de Bush, al cual rechaza totalmente (en alguna entrevista lo he le&iacute;do). <br /><br />La historia es muy aburrida y en algunas partes parece un compendio de saberes esot&eacute;ricos que no son enrevesados pero que ella, al mezclar y relacionar, los hace completamente indigeribles. En su af&aacute;n simbolista llega a hacer que el coraz&oacute;n que Lucy lleva (el de Will) tenga casi un alma propia que la contamina y le hace ser carn&iacute;vora cuando era vegetariana, o zurda cuando era diestra. El coraz&oacute;n como residencia del Alma es una idea aristot&eacute;lica, creo. La autora lo explica aludiendo a la "memoria celular", una teor&iacute;a "ci&eacute;ntifica" que ella misma reconoce como "discutida".<br /><br />Es decir, una mezcolanza romaticona, sentimental y pseudoesot&eacute;rica con un mensaje a favor del amor, los buenos sentimientos, la uni&oacute;n entre religiones... Solo le falt&oacute; mencionar a ZP y a su alianza de civilizaciones para culminar. Me ha costado un triunfo terminarlo, la verdad. Y pensar que El Juego del Angel lo termin&eacute; en dos d&iacute;as siendo m&aacute;s largo...<br /><br />La autora Titania Hardie, una novata, es australiana como la protagonista (qu&eacute; raro...) y seg&uacute;n dicen sus biograf&iacute;as, es experta en <em>magia, adivinaci&oacute;n, folklore y esoterismo</em>...<br /><br /><br /><strong><span style="text-decoration: underline;">Leer primer cap&iacute;tulo:</span></strong><br /><br /><br />&nbsp;<strong>Pr&oacute;logo</strong><br /><strong><br />Abril de 1600, d&iacute;a de San Jorge, en una posada en el camino a Londres</strong><br /><br />&nbsp;<br />Un anciano de barba blanca como la nieve se sienta a la cabecera de la mesa situada junto al fuego de un comedor. Mantiene la cabeza gacha y aferra un objeto oscuro y brillante con los finos dedos de su mano derecha. Ante &eacute;l tiene una mesa cubierta de pimpollos de Rosa mundi, con sus p&eacute;talos blancos salpicados de rosa intenso, por lo cual quienes se acomodan en torno a ella saben que cuanto ocurra all&iacute; es secreto, la uni&oacute;n del esp&iacute;ritu y el alma de todos los presentes y el nacimiento de algo &uacute;nico, por el cual esperan: el Hijo del Fil&oacute;sofo. Ellos permanecen reunidos en silencio a la espera de sus palabras, a diferencia de los hu&eacute;spedes de las habitaciones contiguas de la posada, que arman un gran bullicio detr&aacute;s de las puertas cerradas a cal y canto. Una puerta se abre y se cierra con suavidad, y un arrastrar de pies rompe de pronto el silencio. Un sirviente pasa casi desapercibido al entrar y deposita una nota en las delicadas manos del anciano. &Eacute;l la lee con lentitud, frunce el ce&ntilde;o y en su frente alta, sorprendentemente lisa para un hombre de su edad, se dibuja una arruga sombr&iacute;a. Despu&eacute;s de un largo rato, observa una por una las caras de quienes se re&uacute;nen en torno a la larga mesa y habla al fin con una voz apenas m&aacute;s audible que cuando pronuncia la oraci&oacute;n de v&iacute;speras.<br />-Hace alg&uacute;n tiempo, en el mes de las luces, el Signor Bruno fue quemado en la hoguera en Campo dei Fiori. Le hab&iacute;an concedido cuarenta d&iacute;as para abjurar de sus herej&iacute;as: afirmar que la Tierra no era el centro de este universo, que hab&iacute;a muchos otros soles y planetas m&aacute;s all&aacute; del nuestro, y que la divinidad de nuestro Salvador no era tal, en sentido estricto. Los monjes le ofrecieron besar un crucifijo en se&ntilde;al de arrepentimiento por los errores cometidos, pero &eacute;l mir&oacute; hacia otro lado. Como muestra de piedad, las autoridades eclesi&aacute;sticas colocaron un collar de p&oacute;lvora alrededor del cuello antes de encender el fuego para que explotase y de ese modo acelerar el fin. Tambi&eacute;n le fijaron la lengua a la mand&iacute;bula para impedir que siguiera hablando. -El anciano dirige la vista a cada uno de los hombres con quienes comparte la cena y espera unos instantes antes de retomar la palabra-. En consecuencia, ahora la trama comienza a desvelarse para algunos de nosotros, y aqu&iacute; comienza otro viaje. -Sus ojos se dirigen a un hombre encorvado sobre una jarra, situado al otro lado de la mesa, a la izquierda. Su vecino le propina un leve codazo y le susurra un aviso para alertarle acerca de la mirada del hombre que habla, puesta &uacute;nicamente en &eacute;l. Los dos hombres se miran, como petrificados, hasta que el m&aacute;s joven permite que una sonrisa a medias suavice sus rasgos, lo cual impulsa al anciano a seguir hablando con aplomo-. &iquest;Existe alguna manera de utilizar la fuerza implacable de nuestra inteligencia para mantener sus ideas de amor y armon&iacute;a universal tan frescas como el roc&iacute;o? -pregunta con un tono m&aacute;s en&eacute;rgico-. &iquest;Ser&aacute; posible que triunfen 'Los trabajos de amor perdidos'?<br />&nbsp;<br /><br /><strong>1</strong><br />&nbsp;<br /><br />El canto de un mirlo interrumpi&oacute; su sue&ntilde;o inquieto a pesar de que las contraventanas de la casa de campo segu&iacute;an cerradas a cal y canto. Will hab&iacute;a llegado a &uacute;ltima hora de la tarde, cuando la tenue luz crepuscular de septiembre se hab&iacute;a desvanecido, pero el brillo de la luna le hab&iacute;a bastado para encontrar la llave de la casa, oculta entre los geranios. Se despert&oacute; en medio de la oscuridad, aterrado y extra&ntilde;amente desorientado, a pesar de que un min&uacute;sculo haz de luz lograba abrirse paso hasta el interior de la habitaci&oacute;n. La ma&ntilde;ana hab&iacute;a llegado sin que &eacute;l lo advirtiera.<br /><br />Se levant&oacute; de un salto y se esforz&oacute; por abrir los pestillos de la ventana, pero la madera se hab&iacute;a hinchado a causa del clima lluvioso y las persianas permanecieron atascadas unos instantes antes de que descubriera el modo de enrollarlas. Una intensa luz le ba&ntilde;&oacute; de pronto en cuanto lo consigui&oacute;. Era una perfecta ma&ntilde;ana de principios de oto&ntilde;o, los rayos de sol atravesaban ya el velo de niebla baja. El aroma a mirra de las rosas penetraba en la casa junto con la luz y el aire h&uacute;medo, mezclado con un caracter&iacute;stico matiz de lavanda francesa procedente de alg&uacute;n cerco de setos ubicado m&aacute;s abajo. Junto con la fragancia se deslizaban recuerdos verdaderamente amargos, pero al menos restablec&iacute;an cierta sensaci&oacute;n de calma y apartaban de su mente los rostros fantasmales que hab&iacute;an poblado sus sue&ntilde;os.<br /><br />Aunque la noche anterior hab&iacute;a olvidado encender el calentador el&eacute;ctrico, estaba desesperado por ducharse para quitarse el polvo del largo camino recorrido desde Lucca. El agua fr&iacute;a le pareci&oacute; refrescante. Se lament&oacute; s&oacute;lo porque el calor habr&iacute;a aliviado la rigidez de su cuerpo. La Ducati 998 no era una moto adecuada para hacer turismo, sin duda. Era tan quisquillosa como una supermodelo. Resultaba estimulante conducirla porque se adecuaba a la perfecci&oacute;n al talante y la excentricidad de Will, al ser incre&iacute;blemente r&aacute;pida y absurdamente exigente. Sin embargo, si deb&iacute;a ser honesto, era inc&oacute;moda despu&eacute;s de recorrer largos tramos sin descanso. Sent&iacute;a las rodillas un poco apretujadas dentro de la ropa de cuero al llegar la noche, pero decid&iacute;a ignorarlo. Esa clase de transporte no era apta para pusil&aacute;nimes.<br /><br />La imagen de su rostro en el espejo le confirm&oacute; la opini&oacute;n materna, que lo consideraba &laquo;un &aacute;ngel un poco ca&iacute;do&raquo;. Sus facciones guardaban cierta semejanza con las de los extras de las pel&iacute;culas de Zeffirelli, con la mand&iacute;bula delineada por una sombra de barba. Ri&oacute; al comprobar que su aspecto actual habr&iacute;a inquietado incluso a su madre. Hab&iacute;a algo maniaco en el rostro que se carcajeaba frente a &eacute;l y se percat&oacute; de que no hab&iacute;a logrado evitar que los demonios de ese viaje se acercaran demasiado a su alma.<br /><br />Se recort&oacute; la barba de varios d&iacute;as en lugar de afeitarse, y mientras limpiaba el jab&oacute;n de la m&aacute;quina de afeitar, de pronto, vio, junto al lavatorio, una rosa algo marchita, perfectamente disecada en un antiguo frasco de tinta. Tal vez su hermano Alex hubiera estado all&iacute; con alguien en las dos &uacute;ltimas semanas. Sonri&oacute;, intrigado ante esa posibilidad. En los &uacute;ltimos tiempos, &eacute;l hab&iacute;a estado tan absorto en sus pensamientos que apenas sab&iacute;a qu&eacute; hac&iacute;an los dem&aacute;s.<br /><br />-Le llamar&eacute; cuando anochezca -se prometi&oacute; en voz alta, y se sorprendi&oacute; al o&iacute;r el tono poco familiar de su propia voz-, en cuanto llegue a Caen.<br /><br />El transbordador sal&iacute;a casi a medianoche. Antes, quer&iacute;a hacer algunas cosas.<br /><br />En la cocina, alumbrada por la serena luz de la ma&ntilde;ana, comenz&oacute; a relajarse, por primera vez en varias semanas. Fue desprendi&eacute;ndose de la vaga sensaci&oacute;n de inquietud que lo hab&iacute;a acosado &uacute;ltimamente. Desde el huerto, a trav&eacute;s de la puerta abierta llegaba el olor de las manzanas, trayendo consigo el reconfortante recuerdo de los treinta y un oto&ntilde;os que hab&iacute;a disfrutado antes de aqu&eacute;l. Hab&iacute;a ido de un lugar a otro, hab&iacute;a conocido infinidad de personas, pero se sent&iacute;a a gusto en casa. Enjuag&oacute; la copa manchada con el vino rojo que hab&iacute;a bebido la noche anterior y puso en el horno el resto de su barra de pan franc&eacute;s a fin de que recuperara su textura. Decidi&oacute; ir a cerciorarse del paradero de la moto, ya que apenas recordaba d&oacute;nde la hab&iacute;a dejado. La perspectiva de hallar refugio era lo &uacute;nico que le hab&iacute;a mantenido en movimiento durante esas &uacute;ltimas horas extenuantes, durante las que hab&iacute;a viajado a toda velocidad desde Ly&oacute;n, un amparo que se materializaba en el &aacute;spero y picante Meaux brie que junto con una baguette hab&iacute;a puesto en su mochila, una copa de St. Emilion de su padre y una cama.<br /><br />Una calma pl&aacute;cida reinaba en el exterior. Las &uacute;ltimas glicinias trepaban por la fachada de la casa. La casa hab&iacute;a permanecido deshabitada durante muchos meses, pero no hab&iacute;a evidencias del momento doloroso que atravesaba la familia, salvo algunos indicios superficiales de abandono, como el c&eacute;sped sin cortar y el sendero sin barrer. Daba la impresi&oacute;n de que nadie quer&iacute;a visitarla despu&eacute;s de la repentina y terrible p&eacute;rdida de la madre de Will a causa del c&aacute;ncer, a finales de enero. Ella pod&iacute;a llegar f&aacute;cilmente hasta all&iacute; cualquier fin de semana largo desde la casa de Hampshire. Hab&iacute;a sido su guarida, su refugio. Le gustaba pintar y dedicarse a la jardiner&iacute;a en esa casa. Su fantasma acechaba en todos los rincones aun en ese momento, a plena luz del d&iacute;a. El padre de Will sufr&iacute;a en silencio, hablaba poco y trabajaba m&aacute;s que nunca para no pensar demasiado. Y Alex aparentemente prefer&iacute;a afrontar los acontecimientos sin dar a conocer sus sentimientos &iacute;ntimos, pero Will se enorgullec&iacute;a de ser como su progenitora: emocional para afrontar la vida y apasionado en las relaciones. Y all&iacute;, en el lugar encantado de su madre, la echaba de menos.<br /><br />Recorri&oacute; con la vista el corto sendero cubierto de guijarros que iba desde el camino hasta la puerta. Nada fuera de lo com&uacute;n le llam&oacute; la atenci&oacute;n. Si bien la soledad era casi deprimente, la agradeci&oacute;. Al parecer, nadie sab&iacute;a d&oacute;nde estaba ni se preocupaba por conocer su paradero. Al menos, hasta ese momento. Involuntariamente, juguete&oacute; con el peque&ntilde;o objeto de plata que pend&iacute;a de la cadena que le rodeaba el cuello; de pronto lo aferr&oacute; posesivamente. Luego fue hacia el jard&iacute;n de rosas de su madre. Ella hab&iacute;a pasado m&aacute;s de veinte a&ntilde;os formando una colecci&oacute;n de rosas antiguas en homenaje a los personajes ilustres que hab&iacute;an cultivado esas especies; en Malmaison se habr&iacute;an sentido verdaderamente como en su casa. Su madre hab&iacute;a pintado, bordado y cocinado en compa&ntilde;&iacute;a de esas rosas. Si hab&iacute;an advertido que ella ya no estaba, no se lo hab&iacute;an dicho a nadie. Cuando &eacute;l era peque&ntilde;o, ella hab&iacute;a levantado con sus propias manos una fuente entre los arriates. Era una espiral con una imagen de Venus, patrona de las rosas, en el centro y con un mosaico brillante, formado con trozos de porcelana. Ejerc&iacute;a una atracci&oacute;n magn&eacute;tica sobre &eacute;l.<br /><br />Will comprob&oacute; distra&iacute;damente que la moto de color amarillo brillante estaba sucia a causa del largo viaje pero completamente a salvo, a la sombra, junto a la casa. Volvi&oacute; sobre sus pasos. Mientras entraba en la cocina, el aroma a buen caf&eacute; lo transport&oacute; de nuevo al presente. Pas&oacute; sus manos por los rizos despeinados. Su cabello estaba limpio y el aire c&aacute;lido ya lo hab&iacute;a secado, pero necesitaba con urgencia un buen corte. Ser&iacute;a mejor que se ocupara de eso antes del almuerzo del domingo, cuando se celebrar&iacute;a el cumplea&ntilde;os de Alex. La relaci&oacute;n con su padre ya era lo bastante fr&iacute;a sin necesidad de que tuviera el aspecto de un vagabundo.<br /><br />Su hermano era m&aacute;s rubio, ten&iacute;a el cabello m&aacute;s lacio, siempre estaba aseado y cuidado, y Will, despu&eacute;s de haber pasado un mes en Roma, hab&iacute;a comenzado a parecerse a los habitantes de esa ciudad, lo cual le agradaba, pues le gustaba mezclarse con la gente de cualquier lugar donde estuviera. No hab&iacute;a manteca, pero en la despensa descubri&oacute; la &uacute;ltima tanda de mermelada que hab&iacute;a preparado su madre y unt&oacute; el pan caliente con una cantidad generosa. Mientras se lam&iacute;a el pulgar, vio en el aparador una postal que le llam&oacute; la atenci&oacute;n. Indudablemente, era su caligraf&iacute;a. &laquo;Para Will y Si&acirc;n&raquo;, &eacute;sas eran sus primeras palabras. La tom&oacute; entre sus manos. &iquest;Cu&aacute;ndo la habr&iacute;a escrito?<br /><br />Para Will y Si&acirc;n. Procurad descansar unos d&iacute;as. Queda un poco de carne de venado en el congelador, quiz&aacute; pod&aacute;is aprovecharla. Por favor, atended el parterre por m&iacute;. Nos vemos en casa para la Navidad. D.<br /><br />Seguramente en noviembre. &Eacute;l y Si&acirc;n se hab&iacute;an pasado a la gre&ntilde;a la mayor parte del a&ntilde;o anterior y se hab&iacute;an separado a finales del verano. La relaci&oacute;n hab&iacute;a sido conflictiva desde agosto, cuando &eacute;l cumpli&oacute; los treinta y uno. La exigencia incesante de compromiso por parte de Si&acirc;n le hab&iacute;a persuadido de que era mejor abandonar la idea de pasar una semana juntos en la casa de Normand&iacute;a. Por aquel entonces, ella no ten&iacute;a otros amigos en el lugar y depend&iacute;a por completo de &eacute;l al no hablar ni una palabra de franc&eacute;s, por lo que, en ese momento, Will dud&oacute; de que la relaci&oacute;n pudiera prosperar. En consecuencia, nunca hab&iacute;an acudido all&iacute; para recoger la nota, recorrer el jard&iacute;n de hierbas medicinales de su madre o compartir una &uacute;ltima cena en el Pays d'Auge.<br /><br />Sonri&oacute; al pensar en ella. Su disgusto se hab&iacute;a aplacado despu&eacute;s de tres meses de viaje. Si&acirc;n era de una inusual singularidad, no era una chica que le gustara a cualquiera, pero en cierto modo esa cualidad la volv&iacute;a doblemente atractiva para &eacute;l, y de pronto, imprevistamente, a&ntilde;or&oacute; su cuerpo, como si advirtiera por primera vez el espacio vac&iacute;o que hab&iacute;a dejado en la cama y en el coraz&oacute;n, pero dejando de lado la pasi&oacute;n, el n&uacute;cleo de aquella relaci&oacute;n, sab&iacute;a que la decisi&oacute;n de ponerle fin hab&iacute;a sido correcta. Era un amor de primavera y la estaci&oacute;n hab&iacute;a cambiado. &Eacute;l no era comprensivo ni pragm&aacute;tico como Alex, no siempre llevaba a buen t&eacute;rmino lo que emprend&iacute;a y nunca podr&iacute;a ser el marido que deseaba Si&acirc;n, el hombre exitoso, el que ir&iacute;a con ella de compras a Conran Shop los domingos, el enamorado capaz de vender la Ducati para comprar un Volvo. Ella hab&iacute;a manifestado pasi&oacute;n por su rebeld&iacute;a, pero hab&iacute;a intentado domesticarle desde el primer momento. A Will le divert&iacute;a cocinar para ella, hacerla re&iacute;r y hacerle el amor como nadie lo hab&iacute;a hecho, pero sab&iacute;a que no ser&iacute;a capaz de anular su personalidad para silenciar las vehementes opiniones pol&iacute;ticas que siempre hab&iacute;an provocado violentas discusiones con sus est&uacute;pidas novias y sus d&oacute;ciles compa&ntilde;eros. En suma, ser&iacute;a incapaz de vivir en un mundo seguro y, desde su punto de vista, ins&iacute;pido. Estaba decidido a llevar una existencia intensa a cualquier precio.<br />Mir&oacute; el anverso de la postal y vio el roset&oacute;n central de la catedral de Chartres. Su madre lo hab&iacute;a pintado m&aacute;s de una vez, desde dentro, desde fuera. Le gustaba la luz que se filtraba a trav&eacute;s de los cristales, la manera en que penetraba en la oscuridad y hac&iacute;a arder los ojos.<br /><br />Jug&oacute; unos minutos con su tel&eacute;fono m&oacute;vil. Ya estaba cargado y, sin apartar la vista de la tarjeta, escribi&oacute; un mensaje a su hermano.<br /><br />&iexcl;Al fin han invadido Normand&iacute;a! &iquest;Has estado aqu&iacute; &uacute;ltimamente? Mi barco parte de Caen esta noche a las 23.15. Te llamar&eacute; antes. Tengo muchas preguntas que hacerte. W<br /><br />Desliz&oacute; el m&oacute;vil dentro del bolsillo de su chaqueta de cuero con un movimiento suave, y ocult&oacute; la postal a la altura del pecho junto al preciado documento que le hab&iacute;a impulsado a recorrer Italia durante todo el verano para realizar una fren&eacute;tica b&uacute;squeda. Empezaba ya a hilvanar algunas de las respuestas obtenidas, pero las preguntas segu&iacute;an surgiendo a su alrededor de un modo interminable, y el misterio se volv&iacute;a m&aacute;s profundo. Dio unos pasos con sus botas polvorientas, cerr&oacute; la puerta de un portazo y deposit&oacute; la llave en su lugar secreto. Ni siquiera limpi&oacute; el polvo de la moto, s&oacute;lo se puso el casco, cogi&oacute; los guantes de la mochila y se mont&oacute; &aacute;gilmente en el asiento.<br /><br />Necesitar&iacute;a combustible para recorrer los sesenta kil&oacute;metros que lo separaban de Chartres.<br /><br /><hr size="1" /><br /><br /><br />Comenta el art&iacute;culo. Recuerda que los comentarios est&aacute;n moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportaci&oacute;n.</div>]]></description>            <pubDate>Thu, 01 May 2008 18:42:41 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>El Juego del Angel, de Carlos Ruiz Zafón</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2008/04/00474-el-juego-del-angel-de-carlos-ruiz-zafon.html</link>            <description><![CDATA[El juego del &aacute;ngel<br />Carlos Ruiz Zaf&oacute;n<br />Editorial Planeta<br />668 p&aacute;ginas<br /><br /><img alt="Juego del Angel" height="353" src="http://images.google.es/url?q=http://www.diariocritico.com/ociocritico/literatura/noticia/pieza/1208347724_pieza.jpg&amp;usg=AFQjCNFGDQ1_9j5H41btd3NR0IC-h9qoTA" style="border: 1px solid black;" width="229" /><br /><br /><strong>Argumento:<br /><br /></strong><div style="text-align: justify;">David Mart&iacute;n es un joven que trabaja en un diario de Barcelona. Cuando empieza a publicar una serie de folletines alcanza un gran &eacute;xito, pero eso no lo llevar&aacute; al &eacute;xito personal. Su vida cambia cuando visita la biblioteca de los Libros Olvidados, de manos de su amigo el librero Sempere, y recoge de all&iacute; un ejemplar de Lux Aeterna, novela escrita por un tal D.M.<br /></div><br /><strong>Comentario (CON SPOILERS DE ESTE LIBRO Y DE LA SOMBRA DEL VIENTO, QUIEN AVISA NO ES TRAIDOR:</strong><br /><br /><div style="text-align: justify;">Es dif&iacute;cil comentar esta novela sin tener en mente el super mega &eacute;xito anterior de Carlos Ruiz Zaf&oacute;n, "La sombra del viento", especialmente por la cantidad de puntos comunes que tienen ambas obras.<br /><br />La primera impresi&oacute;n que produce "El Juego del Angel" es que se trata de una obra m&aacute;s elaborada, con mejor prosa (aunque hay met&aacute;foras, estas son m&aacute;s mesuradas, m&aacute;s acordes con lo narrado, m&aacute;s elegantes), con unos di&aacute;logos llenos de ingenio y con cierta dosis de humor. No obstante, sigue insistiendo en sus descripciones de amaneceres, que se repiten con cierta frecuencia al inicio de muchos cap&iacute;tulos, creando una sensaci&oacute;n de ya visto, que tambi&eacute;n ocurre con las apariciones del inspector y sus dos gorilas, casi siempre narradas de la misma forma (David llega a su casa y all&iacute; est&aacute; el inspector con el cigarrillo en la boca, esper&aacute;ndolo). <br /><br />La estructura es similar a la de la "Sombra del viento": un protagonista joven y culto, amante de los libros, que visita la biblioteca de los Libros Olvidados y recoge de all&iacute; una historia escrita por alguien del pasado que tiene una cierta relaci&oacute;n con &eacute;l, y que al tiempo que desgrana su propio drama y sufre un desenga&ntilde;o amoroso, trata de desentra&ntilde;ar el del antiguo autor, yendo y viniendo por ambientes t&eacute;tricos, entrevistando a personas que conocieron al susodicho, etc, etc. En este caso, sin embargo, el v&iacute;nculo entre ambos personajes es mucho m&aacute;s intenso. Y como en el otro, el autor, que se cre&iacute;a muerto &iexcl;est&aacute; vivo!<br /><br />Zaf&oacute;n es un escritor decimon&oacute;nico en pleno siglo XXI. Se nota no solo en sus argumentos sino tambi&eacute;n en las situaciones o escenas en las que coloca a los personajes, que parecen como de pel&iacute;cula de terror o de novela g&oacute;tica o relato de Edgar Allan Poe. As&iacute; de buenas a primeras recuerdo la improbable escena de la muerte de Cristina, digna de pel&iacute;cula de Roger Corman (se rompe el hielo sobre el que camina con los pies desnudos y ensangrentados y luego este se cierra sobre ella, mientras el protagonista la ve ahogarse a trav&eacute;s del hielo) o la lucha final entre David y el inspector, en un telef&eacute;rico (esto me ha recordado a Hitchcock, as&iacute; como el tema del "falso culpable" perseguido por todas partes). Pero no es lo &uacute;nico, mansiones t&eacute;tricas y en ruinas, cementerios, panteones, incendios pavorosos, falsos muros que dejan tras de s&iacute; habitaciones secretas, espiritismo... En fin, todo un compendio de lugares comunes del romanticismo m&aacute;s exacerbado que convertir&aacute;n el relato en bastante inveros&iacute;mil (o muy inveros&iacute;mil) de no ser porque el autor, astutamente, deja la puerta abierta a la subjetividad de la narraci&oacute;n en primera persona, que nos hace dudar sobre si lo que acontece al personaje son realidades o fantas&iacute;as suyas (yo opto por esto &uacute;ltimo: el ep&iacute;logo fechado en 1945 as&iacute; lo da a entender). As&iacute; pues la historia puede funcionar en dos vertientes: como relato fant&aacute;stico o como relato de una locura delirante. Lo que en una novela realista podr&iacute;amos censurar, como lo absurdo de ciertas situaciones (que David siempre se cite con su patr&oacute;n en lugares l&uacute;gubres, inclusive cementerios; que descubra que est&aacute; relacionado con otros cr&iacute;menes y no le pregunte nada al respecto cuando lo ve, etc, etc) aqu&iacute; se justifica apelando a esa doble condici&oacute;n del relato, que podr&iacute;a tener tambi&eacute;n una triple lectura como homenaje al follet&iacute;n (no hay que olvidar que David se hace famoso escribiendo novelas de ese estilo, bajo seud&oacute;nimo, aunque aspira a hacer una novela "buena" con su verdadero nombre)<br /><br />La novela se me ha hecho algo larga. Creo que muchos di&aacute;logos y situaciones se eternizan, sobre todo por el af&aacute;n descriptivo, y que el autor no usa la elipsis narrativa todo lo que deber&iacute;a (por ejemplo, contar c&oacute;mo va a comprar billetes a la estaci&oacute;n para m&iacute; no es necesario). Ya he comentado la excesiva artificialidad de la trama, ampliada con la siembra de cad&aacute;veres que va dejando el protagonista cada vez que visita a alguien... Pero como dec&iacute;a m&aacute;s arriba, es imposible considerar esto un error si hablamos de un relato subjetivo. Otra cosa curiosa es lo cultos e ingeniosos que son todos los personajes; hasta los adolescentes parecen superdotados.<br /><br />Entre lo m&aacute;s destacable est&aacute; la relaci&oacute;n de David y su joven "aprendiz de escritora" Isabella, sostenida a base de largos di&aacute;logos salpicados de un ingenio inusual (y m&aacute;s en una chica de 17 a&ntilde;os); y la entra&ntilde;able descripci&oacute;n que hace de la librer&iacute;a Sempere y de sus due&ntilde;os (que tienen relaci&oacute;n con la Sombra del Viento); y algunas descripciones muy visuales, am&eacute;n de las "claves" simb&oacute;licas que salpican la obra, como ese broche con el &aacute;ngel, las alusiones a Lucifer (&aacute;ngel ca&iacute;do), etc, etc.<br /><br />En resumen, un libro que gustar&aacute; a los amantes del misterio y de las historias folletinescas, mucho mejor escrito que otros bestsellers aunque de precio excesivo (&iexcl;casi 25 euros!), y un poco visto en su argumento. Casi se podr&iacute;a decir que el autor se autoplagia. Y nos espera m&aacute;s de lo mismo. Seg&uacute;n he le&iacute;do por ah&iacute;, esta es la segunda de una tetralog&iacute;a ambientada en Barcelona y que tiene por leit motiv el famoso Cementerio de Libros Olvidados...<br /><br /></div><br /><p style="text-align: center;"><img alt="Zaf&oacute;n" height="302" src="http://www.theage.com.au/ffximage/2004/12/26/2712_carlosrulz_wideweb__430x302.jpg" style="border: 1px solid black;" width="430" /></p><div style="text-align: center;"><strong>Zaf&oacute;n</strong>: el amor a los libros impregna toda su obra<br /></div><br /><br />Comenta el art&iacute;culo. Recuerda que los comentarios est&aacute;n moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportaci&oacute;n.]]></description>            <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 19:52:47 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>El Libro de Nobac, de Federico Fernández Giordano</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2008/04/00473-el-libro-de-nobac-de-federico-fernandez-giordano.html</link>            <description><![CDATA[<br /><em>El libro de Nobac</em><br />Federico Fern&aacute;ndez Giordando<br />Editorial Minotauro (Premio Minotauro 2008)<br />270 p&aacute;ginas<br /><br /><br /><img alt="libro de Nobac" height="230" src="http://www.leelibros.com/biblioteca/files/images/El%20libro%20de%20Nobac.preview.jpg" style="border: 1px solid black;" width="145" /><br /><br /><br /><strong>Argumento</strong><br /><br /><div style="text-align: justify;">El escritor de encargo Edgar Pym y la periodista Lisa Lynch reciben la invitaci&oacute;n de un tal se&ntilde;or Valdemar&nbsp; para ir&nbsp; a&nbsp; su&nbsp; casa para&nbsp; contarles su historia extraordinaria: posee un libro con la curiosa caracter&iacute;stica de que narra su vida y cada d&iacute;a&nbsp; se escribe solo. Valdemar est&aacute; a punto de morir y quiere que ellos transmitan su relato al mundo. <br /></div><strong><br />Comentario</strong><br /><br /><div style="text-align: justify;">Comparado con el premio Minotauro del a&ntilde;o pasado (Gothika, de Clara Tahoces) El Libro de Nobac gana por goleada, tanto en la originalidad de la propuesta como en los recursos utilizados para desarrollarla como en la ambici&oacute;n que se esconde tras las p&aacute;ginas de la novela. <br /><br />Lo primero que sorprende es una prosa bastante ret&oacute;rica, recargada y con intenci&oacute;n de estilo, llena de palabras inusuales, que nos construye, en los primeros cap&iacute;tulos un sinn&uacute;mero de largas descripciones tanto de lugares como de pensamientos o deseos del personaje principal, Edgar, tan prolijos que a veces sientes la tentaci&oacute;n de... salt&aacute;rtelos, pues intuyes que no son relevantes para trama. Las descripciones incluyen detallados recuentos de las acciones de los personajes en escenas banales (por ejemplo, nos detalla c&oacute;mo conduce Lisa en cierto episodio, etc), y sobre todo un regodeo en la insatisfacci&oacute;n de Edgar como autor condenado a escribir bajo seud&oacute;nimo y por encargo, que sin embargo, alberga el deseo de escribir una gran obra propia con su nombre. Eso nos lo repite varias veces, as&iacute; como lo desordenada que tiene la casa, y lo ca&oacute;tico de su modus vivendi, con un agente literario con el que va de bares y a buscar mujeres y poco m&aacute;s (parece algo poco cre&iacute;ble en un agente literario; por otro lado &iquest;tienen agente los escritores por encargo?)<br /><br />L&oacute;gicamente, el personaje m&aacute;s descrito es Edgar, hasta tal punto es as&iacute; que en muchas ocasiones, como la historia est&aacute; contada desde su punto de vista casi en su totalidad, da la impresi&oacute;n de estar escrita en primera persona. De Lisa apenas sabemos nada, excepto que es muy bella, claro (y que est&aacute; ah&iacute; para que el prota tenga con ella alg&uacute;n escarceo er&oacute;tico). Est&aacute; tan superficialmente descrita que no parece personaje principal. Incluso el personaje de Rudolf, que la acompa&ntilde;a secretamente, tiene mayor relevancia; y tambi&eacute;n el se&ntilde;or Valdemar. <br /><br />Ser&aacute; que he leido mucho o que me fijo mucho, pero ya casi desde el principio adivin&eacute; m&aacute;s o menos el secreto del libro que se escrib&iacute;a a s&iacute; mismo. Sobre este particular, aunque el libro sea m&aacute;s bien tirando a previsible, hay que agradecer al autor y valorar su honestidad, pues a lo largo de la narraci&oacute;n da pistas que nos conducen a corroborar nuestras primeras impresiones, como que Lisa haga notar lo curioso que resulta que tanto Edgar Pym como Valdemar sean nombres que remiten a relatos de Poe, y otros detalles relativos a Rudolf, misterioso acompa&ntilde;ante de Lisa, del cual ella dice que es incapaz de resistirse a sus &oacute;rdenes sin saber por qu&eacute;... Por no mencionar los paralelismos de la vida de Valdemar y Edgar (se nos mencionan las Vidas Paralelas de Plutarco, para mayor inri). Tambi&eacute;n es bastante sospechoso que no sepamos en que lugar transcurre la acci&oacute;n, pues no hay indicaciones geogr&aacute;ficas claras (la &uacute;nica, Viena, a donde viajan los protagonistas en busca de noticias de Nobac, el misterioso profesor desaparecido). A veces, por los nombres y la falta de ambientaci&oacute;n dir&iacute;ase que estamos en un pa&iacute;s "imaginario" o un espacio imaginario o decorado mejor dicho. Estas circunstancias van preparando el terreno para la esperada revelaci&oacute;n.<br /><br />Y es que en esta novela hay mucho simbolismo y claves encubiertas, como el hecho de que cuando los personajes toman conciencia del secreto empiezan a desmaterializarse; tambi&eacute;n hay referencias simb&oacute;licas a los laberintos y bastantes citas de libros o alusiones a pel&iacute;culas o m&uacute;sica, que demuestran un cierto bagaje cultural en el autor y una ambici&oacute;n que es de agradecer en estos tiempos light (aunque algunos, los que no entiendan las referencias, lo llamar&iacute;an "pedante")<br /><br />Sin embargo, el desarrollo de la trama me ha parecido algo forzado (como que avanzaba a trompicones, sin apurar hasta las &uacute;ltimas consecuencias el misterio, pero eso s&iacute;, creando cierta intriga) y el final, algo confuso y enmara&ntilde;ado, de tal forma que aunque sabemos m&aacute;s o menos lo que pasa, nos quedan ciertas dudas sobre ciertas acciones, en especial la que Nobac obliga a hacer a Edgar. El autor deja mucho lugar a las interpretaciones y a la fantas&iacute;a, cosa que es bastante interesante al huir del explicativismo tan de moda, aunque quiz&aacute;s no es suficientemente efectivo en el planteamiento de ese final.<br /><br />En resumen, un libro con un inicio muy descriptivo, con m&aacute;s ambici&oacute;n que efectividad, buenas ideas (aunque no del todo originales) que quiz&aacute;s&nbsp; hubieran quedado mejor en un relato que en una novela, y una prosa ret&oacute;rica que echar&aacute; para atr&aacute;s a los lectores acostumbrados a "fantas&iacute;a" tipo Dragonlance...<br /><br /><br /></div><br /><div style="text-align: center;"><strong>Federico Fern&aacute;ndez Giordano</strong><br /><br /><img alt="Autor que promete" height="238" src="http://www.scyla.com/autores/199.jpg" style="border: 2px solid black;" width="200" /><br /></div><br /><br /><br /><br /><div style="text-align: justify;">Comenta el art&iacute;culo. Recuerda que los comentarios est&aacute;n moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportaci&oacute;n.</div>]]></description>            <pubDate>Sat, 05 Apr 2008 19:08:41 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>El Caso de la Viuda Negra, de Jerónimo Tristante</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2008/03/00471-el-caso-de-la-viuda-negra-de-jeronimo-tristante.html</link>            <description><![CDATA[<br />Editorial: Maeva<br />314 p&aacute;ginas<br />18,00 &euro;<br /><br /><img height="252" src="http://img406.imageshack.us/img406/791/viudanegrasv4.jpg" width="171" /><br /><br /><br /><strong><br /></strong><span><span style="font-size: x-small; font-family: times new roman,times;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 12pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="font-family: times new roman,times;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;">Argumento:</span></span></span></strong></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><br /></span><br /></span><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: times new roman,times;"><span><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;">V&iacute;ctor Ros se ve involucrado en dos casos: el robo de un&nbsp;dedo de la mano al cad&aacute;ver&nbsp;del coronel Ansu&aacute;tegui&nbsp;mientras permanec&iacute;a en el dep&oacute;sito del cementerio, y el de la sospechosa muerte del Marqu&eacute;s de la Entrada, un anciano casado con Luc&iacute;a Alonso, una joven amiga de Clara, la esposa del polic&iacute;a.<br /><br /><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"><strong>Comentario:</strong></span> (con Spoilers)<br /><br />Una de las cosas m&aacute;s importantes en una novela de misterio es el desarrollo y resoluci&oacute;n del mismo. Quiz&aacute; porque he le&iacute;do muchas obras del g&eacute;nero&nbsp; me result&oacute;&nbsp;f&aacute;cil deducir quien y c&oacute;mo hab&iacute;a sustra&iacute;do el dedo del coronel cuando llevaba le&iacute;das menos de treinta p&aacute;ginas de la historia gracias, sobre todo, al recuerdo de una escena de "Romeo y Julieta" de Shakespeare y de varios relatos de Edgar Allan Poe. Es un riesgo situar el delito en una habitaci&oacute;n cerrada, pues disminuye las opciones sobre c&oacute;mo se ha hecho.<br /><br />Averiguar&nbsp;desde el principio&nbsp;la resoluci&oacute;n del misterio&nbsp; permite&nbsp;observar con detenimiento la forma en la que el autor lo desarrolla. En esta ocasi&oacute;n &nbsp;los datos se administran poco a poco, alternados con la investigaci&oacute;n de otras facetas del suceso y complicando la&nbsp; escasa trama,&nbsp;hacia la mitad, con el&nbsp;caso que le da t&iacute;tulo, cuya resoluci&oacute;n, poco habitual,&nbsp;puede sorprender.<br /><br />Aunque&nbsp;se dan pistas que&nbsp;dejan deducir quien es el culpable incluso adelant&aacute;ndose al investigador oficial de la historia, a lo que contribuye, por ejemplo, el&nbsp; pr&oacute;logo (ser&iacute;a absurdo incluirlo si no viene a cuento), hay tambi&eacute;n alguna ocasi&oacute;n en la que&nbsp;no se informa de todo lo que sabe el protagonista.<br /><br />La ambientaci&oacute;n hist&oacute;rica, como en la anterior aventura de V&iacute;ctor Ros, se compone principalmente de an&eacute;cdotas (nada de describir la ropa, mobiliario&nbsp;etc...), como&nbsp;el relato de&nbsp;las circunstancias que preceden a la boda del futuro Alfonso XII y su prima Mar&iacute;a de las Mercedes de Orleans, tan conocido por las pel&iacute;culas, que no&nbsp;afectan a los personajes ni al caso y por tanto no parecen venir demasiado a cuento.<br /><br />Aunque la redacci&oacute;n no&nbsp;incurre en&nbsp;tantas reiteraciones&nbsp;como en "El Misterio de la Casa Aranda", todav&iacute;a hay muchos di&aacute;logos&nbsp;convencionales&nbsp;que apenas&nbsp;contribuyen al avance de la escasa trama, y demasiadas partes del texto confusas y explicativas:</span></span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: times new roman,times;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-size: x-small; font-family: times new roman,times;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 10pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><em>- Dice que su cu&ntilde;ado muri&oacute;; &iquest;c&oacute;mo fue?</em></span></span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: times new roman,times;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-size: x-small; font-family: times new roman,times;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 10pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><em>- Montando a caballo. Precisamente iba con el desgraciado de mi sobrino, una mala ca&iacute;da le cost&oacute; la vida y, &iquest;sabe?, desde aquel momento mi hermana dej&oacute; de hablar a mi sobrino. Creo que est&aacute; mal decirlo, pero me temo que sospechaba que su propio hijo&hellip;</em></span></span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: times new roman,times;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-size: x-small; font-family: times new roman,times;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 10pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><em>- &iquest;Hab&iacute;a matado a su padre?</em></span></span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: times new roman,times;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-size: x-small; font-family: times new roman,times;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 10pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><em>- Algo as&iacute;, s&iacute;; mi hermana empez&oacute; a llamarle "el engendro" a partir de aquello. La pobre muri&oacute; de pena a los seis meses.</em></span></span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: times new roman,times;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-size: x-small; font-family: times new roman,times;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 10pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><em>- Vaya&hellip; O sea que quiz&aacute; pensaba que lo de su marido no fue por una ca&iacute;da.</em></span></span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: times new roman,times;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-size: x-small; font-family: times new roman,times;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 10pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><em>- Nunca me lo dijo a las claras, pero s&iacute;, o al menos as&iacute; me lo pareci&oacute;.</em></span></span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: times new roman,times;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;">&nbsp;</span></span></p><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br /><span style="font-family: times new roman,times;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: x-small; font-family: times new roman,times;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;">A&uacute;n as&iacute; ambi&eacute;n hay alguna, como en la que Ros habla con la viuda y ella le echa de su casa, en la que con s&oacute;lo un gesto y unas palabras se muestra m&aacute;s de&nbsp;c&oacute;mo es&nbsp;la joven que cuando utiliza varios p&aacute;rrafos de explicaciones, convirti&eacute;ndose en el &uacute;nico personaje con cierto inter&eacute;s y desarrollo de la historia.</span></span></span></span></span></p></span><span style="font-size: 10pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br /><span style="font-size: x-small; font-family: times new roman,times;"><span style="font-family: times new roman,times;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;">Quiz&aacute; el punto m&aacute;s d&eacute;bil&nbsp;sea &nbsp;la creaci&oacute;n de&nbsp; personajes (mayoritariamente distinguibles s&oacute;lo&nbsp;por la reiteraci&oacute;n de sus nombres y las continuas alusiones a sus caracter&iacute;sticas f&iacute;sicas cada vez que intervienen), su construcci&oacute;n, comportamientos etc... perjudicada por el hecho&nbsp;de centrar todo el peso de la trama en un s&oacute;lo personaje, V&iacute;ctor Ros, quien, pese a la insistencia en sus virtudes, apenas est&aacute; caracterizado, e incluso cae repetidamente en contradicciones entre lo que el narrador cuenta sobre &eacute;l y lo que hace.<br /><br />Como al asegurar que Ros es liberal y transgresor y luego resolver el problema de Nuria de forma tan convencional, o que Clara, igualmente transgresora, no decida, por ejemplo,&nbsp;visitar a su amiga hasta la &uacute;ltima parte de la historia.<br /><br />La idea, en apariencia por&nbsp;ampliar en pr&oacute;ximas aventuras, de que Ros est&aacute; desarrollando una nueva intuici&oacute;n que podr&iacute;a convertirle en infalible (esas conversaciones con Luc&iacute;a y Gian Carlo&nbsp;cerca del final), com&uacute;n a muchos detectives, tanto novelescos como cinematogr&aacute;ficos, podr&iacute;a perjudicar la resoluci&oacute;n de las diversas tramas si no se le dota de cierta credibilidad: resulta dif&iacute;cil comprender que el protagonista intuya lo que le pasa a Nuria y no lo de Clara siendo lo mismo.<br /><br />M&aacute;s interesante es que, pese a la aparente "perfecci&oacute;n" que el narrador atribuye a Ros,&nbsp;este sea capaz de tomar decisiones de dudosa moralidad (con el villano o al ocultar a la suegra hechos sobre su pretendiente que podr&iacute;an cambiar la percepci&oacute;n de ella sobre su relaci&oacute;n), en un arranque de arrogancia que casi le da personalidad.<br /><br />En resumen, una novela a ratos entretenida, otros repetitiva (da muchas vueltas para decir poco) con una redacci&oacute;n correcta, en la que quiz&aacute; lo m&aacute;s resaltable es cierta fluidez en el desarrollo de los casos, que no llega a convencer.<br /></span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: times new roman,times;"><br /><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;">&nbsp;</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: times new roman,times;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><strong>Nota:</strong> En la p&aacute;gina 65 hay una errata. Se menciona la Constituci&oacute;n de 1976 cuando deber&iacute;a poner 1876.<br /></span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: times new roman,times;"><br /><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;">&nbsp;</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: times new roman,times;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;"><span style="font-family: comic sans ms,sans-serif;">Comenta el art&iacute;culo. Recuerda que los comentarios est&aacute;n moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportaci&oacute;n.<br /></span><br /><br />*</span></span></span></p></span></span></span>]]></description>            <pubDate>Fri, 28 Mar 2008 20:30:00 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Alta Fidelidad, de Nick Hornby</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2008/03/00472-alta-fidelidad-de-nick-hornby.html</link>            <description><![CDATA[<br /><br /><em>High fidelity</em><br />Nick Hornby<br />Traducci&oacute;n: Miguel Mart&iacute;nez-Lage<br />Anagrama<br />336 p&aacute;ginas<br /><br /><img alt="Alta Fidelidad" height="277" src="http://www.librodearena.com/myfiles/vigadeltejado/180px-Highfidelitybook.jpg" style="border: 1px solid black;" width="180" /><br /><br /><strong>Argumento:</strong><br /><br /><div style="text-align: justify;">Rob Fleming es un hombre de 36 a&ntilde;os que vive de su tienda de discos de vinilo en Londres. Se pasa los d&iacute;as compitiendo en conocimientos musicales con sus dos empleados y haciendo listas de canciones, pel&iacute;culas, series, etc. Cuando Laura, su&nbsp; novia, lo abandona por el vecino de arriba, inicia su ca&iacute;da en picado. <br /></div><br /><br /><strong>Comentario:</strong><br /><br /><div style="text-align: justify;">Se podr&iacute;a considerar Alta fidelidad como una novela de personajes, como un retrato generacional de los modernos treinta&ntilde;eros, personas que aun estando casi m&aacute;s cerca de los cuarenta que de los treinta se comportan como adolescentes eternos. As&iacute; pues la trama se centra en la descripci&oacute;n de estos treinta&ntilde;eros, especialmente de su fracci&oacute;n masculina, y muy especialmente de Rob, el personaje principal. <br /></div><br /><div style="text-align: justify;">El retrato que hace Hornby de este "joven alargado" es muy realista, tanto que es casi imposible que no conozcamos a gente as&iacute; (o incluso que no nos sintamos indentificados en algunas cosas, ejem): su miedo al compromiso, su aferrarse a juegos intrascendentes (las listas), su dar importancia a cosas que son secundarias, su desprecio a quienes no comparten sus aficiones o no las entienden, su incapacidad para la "fidelidad", el no querer admitir que se desea el amor y la felicidad burguesa (representada por otros personajes que ya son matrimonio)... Todo lo que narra el autor es sumamente realista. En consonancia con esto, la prosa es coloquial, y est&aacute; llena de expresiones de la calle, quiz&aacute;s a veces en demas&iacute;a, pero que encajan bien en la narraci&oacute;n en primera persona que nos hace Rob sobre sus desventuras.<br /></div><br /><div style="text-align: justify;">La acci&oacute;n arranca con Laura, la novia de Rob, march&aacute;ndose de la casa com&uacute;n. A partir de ah&iacute; Rob empieza a pensar... La novela, tras describir la partida de Laura, se centra en una especie de flashback donde Rob nos hace una enumeraci&oacute;n de sus novias principales, y de lo que supusieron para &eacute;l desde su adolescencia hasta ahora. Observa que todas lo abandonaron. Como si quisiera buscar una explicaci&oacute;n a ello, trata de localizar a alguna de ellas para ver en qu&eacute; se han convertido y&nbsp; tratar de averiguar las razones de su fracaso. Esta b&uacute;squeda se intercala con sus conversaciones en la tienda, con sus dos inmaduros empleados, sin novia tambi&eacute;n, que se refugian en los discos y la m&uacute;sica. La irrupci&oacute;n de una cantante americana que le gusta a Rob sirve para mostrar la faceta so&ntilde;adora de esta clase de adolescentes treinta&ntilde;eros, que buscan la emoci&oacute;n del momento, la fantas&iacute;a de una pasi&oacute;n que no existe o quiz&aacute;s tambi&eacute;n la satisfacci&oacute;n del logro de un sue&ntilde;o (ligar con una cantante)<br /></div><br /><div style="text-align: justify;">Asistimos a varias escenas y di&aacute;logos que ponen de manifiesto que la supuesta alegr&iacute;a que mostr&oacute; Rob cuando Laura se fue (ah, ah&iacute; ve&iacute;a el cielo abierto, podr&iacute;a hacer lo que le diera la gana, sin estar sujeto a su novia, etc, etc) es una falsedad: en realidad est&aacute; hundido y hace lo que puede por atraerla. Hornby describe muy bien la desesperaci&oacute;n de este personaje, que se muestra a veces cobarde, a veces ego&iacute;sta, a veces cruel (en especial con el novio de su ex novia, al que denigra de todas formas posibles), llevado por los celos... Es decir, que se comporta de una forma en la que cualquiera podr&iacute;a comportarse. De todas formas, hacia el final de la novela, se hace un poco pesado el patetismo de Rob, y no se comprenden muy bien ciertas reacciones de la novia. <br /><br /></div><div style="text-align: justify;">En el fondo, se trata de una novela "rom&aacute;ntica" a su manera, donde se pone en cuesti&oacute;n el individualismo y ego&iacute;smo de nuestros tiempos, el cinismo en las relaciones humanas (de pareja), y que de una manera sibilina opta por la visi&oacute;n "conservadora". Rob es un inadaptado y debe "pasar por el aro".<br /></div><br /><div style="text-align: justify;">La novela nos mueve por un Londres muy bien ambientado, por discotecas, bares, que se visualizan perfectamente. Huelga decir que se trata de una narraci&oacute;n a veces bastante cinematogr&aacute;fica, fluida, f&aacute;cil de leer y directa (existe una pel&iacute;cula incluso protagonizada por John Cusack)<br /><br /><br /><br /></div><br /><p style="text-align: center;"><img height="200" src="http://noticias.blogdelabutaca.net/wp-content/uploads/2007/12/fotograma-de-1408.jpg" style="border: 1px solid black;" width="450" /></p><p style="text-align: center;">Escena de la pel&iacute;cula "Alta Fidelidad"</p><br /><div style="text-align: justify;">Aunque me ha parecido algo larga, no est&aacute; mal como retrato de toda una generaci&oacute;n. Tiene humor, se describe bien la psicolog&iacute;a de los personajes. Lo &uacute;nico que no me ha hecho mucha gracia es el final demasiado feliz...<br /></div><br /><div style="text-align: center;"><strong>Nick Hornby</strong><br /></div><br /><p style="text-align: center;"><img height="375" src="http://www.smh.com.au/ffximage/2007/10/08/NH_071005041237788_wideweb__300x375.jpg" style="border: 1px solid black;" width="300" /></p><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />Comenta el art&iacute;culo. Recuerda que los comentarios est&aacute;n moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportaci&oacute;n.]]></description>            <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 19:48:21 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>La Emperatriz de los Etéreos, de Laura Gallego García</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2008/02/00467-la-emperatriz-de-los-etereos-de-laura-gallego-garcia.html</link>            <description><![CDATA[Editorial: <a href="http://www.alfaguarainfantilyjuvenil.com/index.php?s=libro&amp;id=679&amp;PHPSESSID=80d83fa53b49e207de361c45ddfba4dd">Alfaguara Infantil y Juvenil</a> <br />306 p&aacute;ginas <br />15,95 &euro; <br /><br /><img alt="La Emperatriz de los Et&eacute;reos" src="http://www.alfaguarainfantilyjuvenil.com/upload/portadas/2007/978-84-204-7270-6.jpg" /> <br /><br /><br /><strong>Argumento:</strong> <br /><br />La joven Bipa abandona su hogar en las Cuevas para encontrar asu amigo Aer, quien se ha ido en busca de su padre en el reino de&nbsp;la Emperatriz de los Et&eacute;reos. <br /><br /><strong>Comentario:</strong> <br /><br />La novela narra el cl&aacute;sico viaje inici&aacute;tico durante el que la protagonista vive aventuras que la transforman f&iacute;sica y emocionalmente.<br /><br />Con una base que incluye tanto conceptos filos&oacute;ficos entre las teor&iacute;as de Plat&oacute;n&nbsp;(representadas por los et&eacute;reos y su af&aacute;n de desaparecer f&iacute;sicamente y convertirse en esp&iacute;ritus elevados)&nbsp;y Arist&oacute;teles (una Bipa&nbsp;casi demasiado madura para su edad, pr&aacute;ctica y pragm&aacute;tica) como lo que parece una inspiraci&oacute;n superficial&nbsp;en el cuento de Hans Christian Andersen "La Reina de las Nieves" (los protagonistas son mayores, las&nbsp;experiencias menos infantiles), la autora env&iacute;a a Bipa, como Gerda, en busca de Aer, Kay en el relato, en un viaje duro y a veces dram&aacute;tico.<br /><br />Aunque en ocasiones Bipa pueda resultar poco atractiva para alguien&nbsp;como protagonista&nbsp;debido a su empe&ntilde;o en racionalizar todo y negarse a creer lo que considera fantas&iacute;as sobre la Emperatriz y su leyenda, su resoluci&oacute;n y firme personalidad sirven, cuando llega al mundo gobernado por G&eacute;lida, donde sus habitantes, los p&aacute;lidos, empe&ntilde;ados en desaparecer, neg&aacute;ndose a comer y convencidos de que la uniformidad en su apariencia es algo deseable, para negarse a convertirse en una de esas criaturas que son un claro trasunto de las v&iacute;ctimas de la anorexia.<br /><br />Durante el viaje se encuentra con todo tipo de personajes que contibuyen a cambiar en parte su forma de ser, como el cari&oacute; que siente hacia&nbsp;Nevado, ese hombre de nieve supuestamente sin alma, con silenciosa lealtad&nbsp; conmovedora, de cuya existencia es&nbsp;de alguna manera&nbsp;responsable.<br /><br />El viaje avanza con agilidad y cierta intriga pese a que la mayor&iacute;a de los obst&aacute;culos que la joven se encuentra en su b&uacute;squeda de Aer son previsibles (la forma de cruzar el abismo...) y la creaci&oacute;n de ese mundo fr&iacute;o y sus distintos habitantes en proceso de cambio tiene mucho en com&uacute;n con otras novelas fant&aacute;sticas que la preceden.<br /><br />Que la b&uacute;squeda paterna de Aer&nbsp;sea dejada de lado para centrarse en la que hace Bipa por recuperar a su amigo, y que cuando lo encuentre no vuelva a mencionarse, junto a otros cabos sueltos menores,&nbsp;podr&iacute;an significar la posibilidad de una o varias continuaciones o que eran una excusa para iniciar el viaje que, c&oacute;mo no, convierte a Bipa en una persona preparada para iniciar su destino.<br /><br />Con una prosa sencilla y ligera en la que nada resalta para molestar ni para maravillar, solventada la tendencia a la reiteraci&oacute;n en otras novelas, se lee con facilidad y cierto agrado, aunque no es la mejor historia de su autora.<br /><br /><br /><a href="http://www.laemperatrizdelosetereos.es/">- Web de 'La Emperatriz de los Et&eacute;reos'</a> <br /><br /><a href="http://www.lauragallego.com/">- Web de Laura Gallego</a> <br /><br /><br /><br />*** T *** <br /><br /><br />Comenta el art&iacute;culo. Recuerda que los comentarios est&aacute;n moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportaci&oacute;n.]]></description>            <pubDate>Fri, 22 Feb 2008 00:00:00 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Trenes rigurosamente vigilados, de Bohumil Hrabal</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2008/01/00470-trenes-rigurosamente-vigilados-de-bohumil-hrabal.html</link>            <description><![CDATA[Trenes rigurosamente vigilados<br />(Ostrê sledované vlaky)<br />Bohumil Hrabal<br />Traducción: Monika Zgustová<br />Editorial El Aleph<br />119 páginas<br /><br /><img src="http://www.filmantik.net/catalog/images/hrabal_ostre_sledovane_vlaky_2vyd.jpg" alt="Trenes rigurosamente vigilados" /><br /><br /><br /><b>Argumento:</b><br /><br />Milos Hrma es un joven aprendiz de guardaagujas que trabaja en una estación de trenes de Checoslovaquia en la época de la II Guerra Mundial.  Desde la estación y junto con sus peculiares compañeros de trabajo y otros personajes que pululan por los alrededores, observan los avatares de la guerra, el hundimiento del Reich, y sobre todo el paso de esos "trenes rigurosamente vigilados" que transportan tropas y pertrechos para los alemanes. <br /><br /><br /><b>Comentario:</b><br /><br />Aunque esta novela viene precedida de una fama increíble (es casi un clásico, al parecer) a mí no me ha parecido para tanto. Si se analiza carece de una verdadera estructura, muchas escenas parecen meras estampas que suceden así como así y con gran desorden cronológico. Los personajes son raros y curiosos (es casi de lo poco que me ha gustado), y la prosa muy sencilla (y con cierta tendencia a la oralidad, a la musicalidad), y entreverada de un humor a veces sutil a veces surrealista. <br /><br />Pese a ser una obra breve, a mí se me ha hecho larguísima. Tuve que leerla en varias sesiones, y con mucha dificultad. No terminaba de ver dónde estaba la supuesta genialidad. En realidad, si esta obra en lugar de ser de B. Hrabal hubiera sido de un autor novel se le hubieran achadado todo tipo de defectos de composición. <br /><br />Entre lo positivo, aparte de los personajes anteriormente mencionados, el ambiente de la estación ferroviaria, con la imagen casi metafórica y omnipresente de los trenes pasando, y las noticias de fondo sobre los bombardeos aliados.<br /><br />En la novela se suceden escenas jocosas, como la que muestra los intentos del joven por perder su virginidad con una mujer mayor (tras un fracaso con una chica que le gusta y que le hace cuestionarse su hombría) o cierto episodio en que uno de los trabajadores estampa sellos en el culo de una telegrafista; escenas violentas y macabras (como el final, con un atentado a los trenes donde pierde la vida quien lo realiza); escenas costumbristas... pero el conjunto a mí no me termina de cuajar. <br /><br />El mensaje de la obra podría ser la estupidez de todas las guerras, y de cómo cualquiera puede cometer un acto heroico incluso sin sentirlo, y de repente, como por un impulso derivado de fracasos vitales. Al final, la igualación entre enemigos en la muerte, deja claro el significado de la metáfora.<br /><br />No me ha gustado mucho, la verdad, pero a quien guste de la novelística de los países del Este, y del humor, seguramente le encantará.<br /><br />Al parecer hay una versión cinematográfica de "Trenes rigurosamente vigilados" de Ji&#345;í Menzel<br /><br /><div style="text-align:center"><img src="http://www.rosariocine.com.ar/info/338a.jpg" alt="Trenes rigurosamente vigilados" /><br /><br /><b>Fragmento:</b></div><br /><br />Mañana ya estaré junto a las dos vías de mi estación, en la que todos los trenes que vayan de oeste a este estarán señalados, de acuerdo con el horario, con números impares, y en cambio los trenes que se dirijan de este a oeste, con números pares. Volveré después de tres meses a dirigir el tráfico, volveré a estar en la estación, por la que pasan las dos vías principales, y la vía de paso de oeste a este tiene el número uno y la segunda vía de paso de este a oeste tiene el número dos y después a partir de la vía número uno todas las vías a mano derecha tienen números impares, tres, cinco, siete y eso, y todas las vías a mano derecha de la vía de paso número dos tienen números pares, cuatro, seis, ocho, diez y eso. Claro que eso es para nosotros, para los empleados de los ferrocarriles del Estado, todos estos números, porque desde el punto de vista de un pasajero que está en el andén de la estación, por ejemplo en mi estación, entonces la primera vía es la quinta, la segunda vía es la tercera, la tercera vía es la primera, la cuarta vía es la segunda... Y mañana por la mañana temprano me pondré el uniforme, los pantalones negros y la camisa azul, el abrigo del uniforme con botones de bronce que mamá me limpia con sidol, y después me abrocharé el precioso cuello que lleva tanto en el abrigo como en la capa el mismo distintivo, por el cual cualquier ferroviario reconoce cuál es mi categoría en el servicio. El botón del cuello le indica a cualquiera que tengo la reválida. Y luego la preciosa estrella bordada con hilo dorado pone en conocimiento de todos que soy aspirante a factor. Y además brilla en el cuello el distintivo más hermoso, una rueda alada parecida a un hipopótamo dorado. Y por la mañana saldré cuando aún sea de noche, mamá me estará mirando, estará inmóvil tras la cortina, igual que detrás de todas las ventanas junto a las que pase, detrás de todas habrá gente igual que mi madre, me observarán con un dedo en la cortina y yo seguiré andando hacia el río y allí en el sendero respiraré, como siempre, porque a mi no me gusta ir al trabajo en tren; así junto al río respiro con más libertad, aquí no hay ventanas, ninguna trampa, ninguna aguja clavada desde atrás en la nuca.<br /><br /> <br /><br /><br />Comenta el artículo. Recuerda que los comentarios están moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportación.]]></description>            <pubDate>Wed, 30 Jan 2008 19:36:00 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Soria Moria, de Espido Freire</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2008/01/00469-soria-moria-de-espido-freire.html</link>            <description><![CDATA[Soria Moria<br />Espido Freire<br />Algaida Editores<br />Páginas: 272<br /><br /><img src="http://portadas.libreriaproteo.es/7/6/3/8/3/9788476476383.GIF" alt="Soria Moria" /><br /><br /><b>Argumento:</b><br /><br />Isabella de Betancourt y Dolores Hamilton son dos adolescentes británicas en las Islas Canarias, a principios del siglo XX. Scott y Thomas, sus dos amigos varones, son también piezas codiciadas de caza (matrimonial). Entre rivalidades, tragedias y amistad transcurre su vida real, mientras la imaginaria se traslada a Soria Moria, un lugar mítico, donde hacen verbales juegos de rol. La llegada de la I Guerra Mundial trastoca todas sus ilusiones.<br /><br /><br /><b>Comentario:</b><br /><br />Soria Moria es un lugar legendario de la mitología escandinava donde el tiempo no corre y la gente no se muere o algo así. El planteamiento promete, pero Espido Freire espera más de cien páginas para mencionar tal lugar, y luego no lo desarrolla. Ese es el tono general de la novela: una idea por desarrollar, una idea que se queda en eso, en apunte, en esquema...<br /><br />Ya había leído alguna novela de la joven  escritora vasca, y en todos esos casos me había aburrido un poco, la verdad. "Diabolus in musica" no me parece nada del otro mundo; "Nos espera la noche", hice lo que pude para llegar a la mitad, lo juro... Soria Moria me atrajo en principio por el tema,  la huida a un mundo imaginario, que me recordaba a una de mis películas favoritas "Criaturas Celestiales". Pero nada que ver.<br /><br />Lo primero que llama la atención de la novela de Espido es su "anglosajonismo" declarado. Todo en ella es frío como un témpano, falto de pasión, incluso para narrar hechos graves como la muerte de una niña. Vale, son ingleses los protagonistas, pero los ingleses también tienen sangre en las venas, y más si son adolescentes. La frialdad más bien está en la escritura. <br /><br />El tema principal de la novela es el de la pérdida de las ilusiones y fantasías de la adolescencia, y del tránsito a la edad adulta, que en este caso sucede a edades muy tempranas, apenas dejada atrás la niñez, y mediante las maquinaciones realizadas por las madres de las jóvenes protagonistas para casarlas con chicos adecuados. No es ocioso que nos venga a la memoria la narrativa de Jane Austen, sobre la cual ha escrito la autora un ensayo, si mal no recuerdo; a mí también, por la intención y por el tono, me ha recordado a "Las Olas" de Virginia Woolf. Hay algunas similitudes también por el argumento, un grupo de amigos, la guerra, muertes en la flor de la vida, amoríos... <br /><br />Pese a lo que parezca los personajes no están muy descritos, ni desarrollados. El ambiente es casi cien por cien femenino, en consonancia con el tema. Los hombres que aparecen están como difuminados, en distancia, incluso los amigos y pretendientes. La trama se mueve más bien en la amistad, rivalidad y competencia de esas niñas, incitadas por sus madres, que les inculcan ideas malvadas sobre la caza de marido. <br /><br />Es curioso que la autora haya querido situar la acción en las Islas Canarias, pero en una colonia de británicos, que llevan consigo sus tradiciones, formas, manías, etc, y no se mezclan con los nativos (como hacen siempre los británicos por otra parte). Podría ser una insinuación o metáfora de una cierta condición de islas paradisíacas o de Jardín de las Hespérides (que los antiguos situaban en esa zona), otra forma de hablar de esa Soria Moria, donde los protagonistas viven aventuras galantes y de combates caballerescos.<br /><br />La novela me ha parecido algo sosa, y escasa de contenido, poco desarrollada, con personajes poco vitales, con diálogos increíblemente forzados y poco creíbles en chicas de esas edades, demasiado literarios, muy descafeinada, a pesar de que las intenciones y los propósitos son buenos. Sinceramente, no creo que quede en la historia de la Literatura porque no destaca por nada en concreto. Curioso que haya que decir esto de una novela galardonada con un importante premio literario... (XXXIX PREMIO ATENEO DE SEVILLA DE NOVELA)<br /><br /><br /><div style="text-align:center"><img src="http://www.javierpuebla.com/Im%E1genes/Diarioweb/2007/10-octubre/Espido_Freire_007.jpg" alt="Laura Espido Freire" /><br />La autora, divina</div><br /><br /><br />Comenta el artículo. Recuerda que los comentarios están moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportación.]]></description>            <pubDate>Sun, 27 Jan 2008 23:53:00 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Todas las Almas, de Javier Marías</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2008/01/00468-todas-las-almas-de-javier-marias.html</link>            <description><![CDATA[Todas las Almas<br />Javier Marías<br />Editorial: Alfaguara.<br />Páginas: 278.<br /><br /><img src="http://www.javiermarias.es/uploaded_images/TODAS_LAS_ALMAS%202-762836.jpg" alt="Todas las almas" /><br /><br /><b>Argumento:</b><br /><br />Un joven español trabaja como profesor en Oxford donde conoce a una mujer casada con la que tiene una aventura, al tiempo que se relaciona con otros profesores.<br /><br /><br /><b>Comentario:</b><br /><br />Uf, qué trabajo me ha costado escribir el argumento de esta novela, especialmente porque lo que más la caracteriza es que no tiene mucho. Incluso he dudado a la hora de calificarla como novela.<br /><br />Para muchos comentaristas, y dadas las similitudes con la experiencia vital del autor como profesor en Oxford, se podría tratar  de una obra autobiográfica, o pseudoautobiográfica más bien. Marías, como su personaje, trabajó en la Tylor Institution. De hecho, la secuela de esta novela "Negra Espalda del Tiempo" cuenta las reacciones entre las personas reales que se sintieron aludidas y demás.<br /><br />Si tuviera que destacar dos cosas de Todas las Almas diría sin duda: la prosa, que es muy buena, muy poética, muy musical, de periodos largos, al estilo de los clásicos, evocadora, a veces algo pedante, es cierto, pero de gran calidad, que lees casi sin esfuerzo; y la plasmación del ambiente universitario oxoniense, que no deja de ser curioso, con sus ritos, sus comidas, sus protocolos, la prepotencia de los dons, o profesores, el aire british que impregna todo, visto desde los ojos mediterráneos de ese joven español, que salta también en el tiempo para situarse años después en Madrid, casado y con un hijo (el autor no se ahorra todo tipo de comentarios sobre lo que le inspira la paternidad, de hecho, hace reflexiones pedantescas y estéticas sobre casi cualquier cosa que se le ponga por delante). Otro tema central de la novela es la muerte, que se personaliza en Toby Rylands, uno de los profesores amigos del protagonista.<br /><br />Sin embargo, sin dejar de valorar como muy positivos esos dos puntos, y que no me ha aburrido, no al menos en su mayor parte, no negar que me ha parecido un ejercicio de escritura algo puramente estético, sin contenido real y sin un mensaje claro. Es decir, mucha palabrería bonita, que te puede producir un placer estético mayor o menor según gustos, pero escaso argumento, trama o como quiera llamársele. Más bien vemos una serie de episodios más o menos relacionados entre sí, como la relación del español con Clare, la mujer casada; su amistad con Cromer-Blake y Toby Rylands (creo recordar que hay una película española semibasada en este personaje: "El último viaje de Robert Rylands"); algunas referencias a Arthur Machen,  famoso autor fantástico galés; las incursiones de ligoteo con "gordas" y "falsas gordas"; y sobre todo al Rey de Redonda, un tal John Gawsworth, del cual, para ahondar en el carácter multigenérico de esta obra, incluye hasta fotografías. Como bien es sabido, Marías, concede títulos nobiliarios a sus amigos y otras personas, en nombre del imaginario Rey de Redonda, descrito en el libro. Estas anécdotas pueden ser interesantes y curiosas, pero no conforman una trama sólida y coherente, excepto para la creación de ese ambiente, que parece ser lo más importante.<br /><br />Comentar una novela como esta que ya la ponen de clásico para arriba se hace algo difícil, sobre todo porque cualquier comentario que la cuestione será polémico, pero a mí, dejando aparte los valores estéticos señalados me ha parecido que no tiene una buena estructura y que parece más bien un cuaderno de notas elaborado literariamente, de la manera más barroca posible. <br /><br />Recomendada para lectores que no busquen intrigas, ni acción, ni misterio, sino tan solo una buena prosa.<br /><br /><br />Comenta el artículo. Recuerda que los comentarios están moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportación.]]></description>            <pubDate>Wed, 23 Jan 2008 23:52:31 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>El niño con el pijama de rayas, de John Boyne</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2007/12/00466-el-nino-con-el-pijama-de-rayas-de-john-boyne.html</link>            <description><![CDATA[El niño con el pijama de rayas<br />John Boyne<br />Traducción: Gemma Rovira Ortega<br />224 pp<br />Ediciones Salamandra<br /><br /><img src="http://blog.educastur.es/iesdellanespsicologia/files/2007/09/boyne_nino_pijama_rayas.jpg" alt="Niño con pijama de rayas" /><br /><br /><b>Argumento:</b><br /><br />Según los editores no se debe decir para no estropear la lectura, pero yo voy a contarlo, así que si no quieren seguir leyendo a tiempo están... (no voy a dar datos, pero qué más da, cualquier persona medianamente inteligente ya se puede imaginar el tema)<br /><br />Bruno es el hijo de un militar que es trasladado a un nuevo destino. Al principio no le gusta nada el lugar, una tierra fea y árida, donde no hay otros niños para jugar; desde su ventana ve que hay montones de personas detrás de una alambrada, vestidos todos ellos con pijama de rayas. Un día conoce junto a la alambrada a un niño de su misma edad con el que entabla amistad.<br /><br /><b>Comentario:</b><br /><br />Lo primero que sorprende de este libro es lo escaso de páginas que es. No solo eso, cuando lo abres, descubres que también el tipo de letra es bastante grande, con lo cual te entra la sospecha, luego confirmada, de estar ante un cuento alargado (lo leí en hora y media).<br /><br />Otra curiosidad es que pese a estar narrado en tercera persona, parece contado desde la perspectiva de un niño, desde la del protagonista, concretamente. Al leerlo puedes pensar que tal vez le hubiera ido mejor una narración en primera persona, con la visión ingenua del chico, pero pronto te imaginas cuál es el motivo de la decisión del autor. Eso, unido a otras pistas que aparecen ya desde los primeros capítulos hace que el libro no solo sea predecible en su final sino incluso en los pasos que se van a seguir para llegar a tal desenlace, intuido incluso por el lector menos avezado. <br /><br />Cualquier persona sensible siente interés ante temas como el Holocausto judío, el nazismo, etc; eso juega a favor del autor, que hace que el lector sepa más que su personaje y sea quien adivine todo lo que Bruno no comprende. De todas formas, resulta algo increíble la ignorancia de este muchacho de nueve años, quien sin embargo, se le ve reflexionar con cierta soltura sobre otros temas. Vale que quizás estaba algo aislado e ignorante del mundo, pero incluso un animal detecta por intuición cuando algo no va bien, o el miedo, el terror, la miseria, y trata de huir de ello. Bruno se comporta a veces como si tuviera un CI bajísimo, la verdad. Creo que los adultos tienen a despreciar la capacidad de comprensión de los niños, pero ellos entienden y se enteran de más cosas de las que imaginamos. Por si esto fuera poco, el otro niño, el niño judío con el que entabla amistad, está casi en las mismas. Mantienen unas conversaciones muy forzadas con la intención de que ambos sean ignorantes e inocentes sobre sus propias circunstancias. Pero digo yo que al menos el niño judío estaría más "baqueteado" por la vida y tendría una perspectiva y malicia superiores, aparte de que es de suponer que en el lugar donde estaba oyera rumores o viera las  atrocidades que se cometían (es que incluso llega a decir que cierta cuadrilla que se fue a hacer cierto trabajo no volvió y nunca se vio más a ninguno de sus miembros, o que su padre despareció... y no sospecha lo obvio). Solo cabe la posibilidad de que el niño judío actúe quizás con algo de mala fe a raíz de un incidente con el otro, como una especie de venganza... El autor usa a veces el truco de hacer que Bruno solo oiga conversaciones a medias, incluso las peleas familiares. Y justo siempre va a oir la información menos interesante.<br />También abundan las casualidades como que los dos niños hayan nacido el mismo día, que el niño polaco sea casi de los pocos que saben alemán allí, que haya un sitio en la alambrada con un agujero y que no esté vigilado, que todos puedan pasearse con tanta facilidad por el campo, que justo cuando va a desencadenarse la tragedia a Bruno le rapen la cabeza... Bueno, bueno, si no fuera porque en el fondo esto es un cuento casi infantil, sería increíble e inverosímil. Yo lo veo como una fábula con moraleja, estilo Paulo Coelho, literatura light para no lectores. <br /><br />La prosa está en consonancia con el resto: es simple y trata de imitar la forma de hablar de los niños. Me ha recordado, salvando las distancias, a "El guardián entre el centeno". Con el objeto de no dar pistas a los lectores, se dan nombres deformados (que el niño no sabe pronunciar, como El Furias, Auchvic, y cosas así); así pues las descripciones son muy breves y escasas. Abundan también frases motes y expresiones infantiles que Bruno aplica a sus "mejores amigos para toda la vida", a su hermana "tonta de remate", etc, etc. <br /><br />En resumen, me ha parecido un libro corto, soso, que apela a un tema que a nadie deja indiferente (pero que ya está demasiado trillado), muy predecible, una fábula con moraleja sobre los lemas "todos somos iguales, judíos, alemanes... Los niños son inocentes" y "que nunca vuelva a suceder", y con una prosa que imita el lenguaje infantil. <br /><br />El libro ha estado acompañado de una gran campaña de marketing, a la que han contribuido los editores, al negarse a contar el contenido en la contraportada. Lo cierto es que ya solo viendo el diseño de cubierta y el título, ya se imagina el tema (¿Nos toman por tontos?). Luego lo abres y corroboras, y además, te llevas una cierta decepción, porque el libro se queda a medio camino en sus intenciones. A mí, personalmente no me ha emocionado, quizás porque sabía cuál iba a ser exactamente el final (y no porque me lo hubieran contado). Me ha parecido algo tópico y no solo ingenuo en su narración y estructura, sino incluso también en los propósitos del autor de ir descubriendo poco a poco qué pasaba. Se sabe desde el principio casi, y luego ya no hay efecto sorpresa.<br /><br />Al ver los libros que están en la lista de ventas una se pregunta si esta es la literatura del futuro: libros simples, facilones y que se olvidan apenas lo dejas. Es la literatura light, que ha llegado para acompañar al cine light, y al resto de cultura light que nos envuelve. Los libros que hay que leer porque todo el mundo los lee, pero que luego te dejan con la sensación de que has tomado agua de lo insípidos que son ("El cuento número trece", "Tierra Firme", "Soria moria", etc, etc). Supongo que la gente tiene poco tiempo para leer y que los jóvenes, según dicen las estadísticas, son incapaces de comprender textos complejos (y a veces también sencillos). Lógicamente no se puede leer si no se entiende lo que dice el texto. Dentro de nada, encuadernarán libros de cincuenta páginas en las que no pasa nada y son supuestamente emocionantes y la gente dirá "¡Ay, qué bueno es, cómo he llorado!" En fin...<br /><br />A ver cuando sacan Nothomb y Houellebecq algo nuevo, aunque Amelie últimamente también está algo más floja que de costumbre.<br /><br /><br /><br /><br /><br />Comenta el artículo. Recuerda que los comentarios están moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportación.]]></description>            <pubDate>Sun, 23 Dec 2007 13:56:03 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Tierra Firme. La Vida Extraordinaria de Martín Ojo de Plata, de Matilde Asensi</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2007/12/00465-tierra-firme-la-vida-extraordinaria-de-martin-ojo-de-plata-de-matilde-asensi.html</link>            <description><![CDATA[Tierra Firme. La Vida Extraordinaria de Martín Ojo de Plata<br />Matilde Asensi<br />239 páginas<br />Editorial Planeta<br /><br /><img src="http://www.estudioenescarlata.com/images/portadas/9788408075981.jpg" alt="Tierra Firme" /><br /><br /><br /><b>Argumento:</b><br /><br />Catalina Solis es una joven  que viaja  hacia América con su hermano y su aya. Durante la travesía sufren un ataque pirata. Su hermano muere ante sus ojos, pero antes de que la pillen los piratas a ella, su aya la tira por la borda disfrazada de hombre. Catalina llega a una isla desierta, y allí es encontrada por un comerciante que la adopta como hijo.<br /><br /><br /><b>Comentario:</b><br /><br />Nada más leer el argumento ya salta a la vista que Matilde Asensi abandona en esta novela su habitual esquema aventurero indianajonesco para adentrarse en nuevos terrenos narrativos, sin dejar de lado la aventura. En este caso se trata de contar las peripecias de un personaje en la América colonial del siglo XVII, que  me han recordado un poco a las de las novelas picarescas, pero en tono mucho más amable, claro.<br /><br />Sin embargo, pese al aparente distanciamiento de anteriores obras, observamos algunos puntos comunes. Como siempre, la historia está narrada en primera persona, en este caso por Catalina, lo cual, sobre todo al principio crea algunas incongruencias. Por ejemplo, nos dice que su ama es la que ingenia vestirla con las ropas de su hermano y arrojarla por la borda. En todo momento, según lo que ella describe se muestra muy resolutiva. La voz narradora, en cambio, nos dice que "tenía pocas luces". Ya aunque solo sea porque le han salvado la vida, la opinión de la protegonista sobre su aya debería haber sido algo más positiva, digo yo. Resulta muy raro que Matilde Asensi nos narre con tal jovialidad como la protagonista ve los sesos desparramados de su hermano y todo eso. Parece que no le conmueve nada, o al menos no lo sabe transmitir. Los sentimientos de Catalina reflejados por ella misma son totalmente superficiales.<br /><br />Luego le acontecen una serie de peripecias llenas de tópico y casualidad a partes iguales. Llega a una isla desierta y sobrevive en plan Robinson Crusoe; por suerte tropieza con unos cañones enterrados en la arena, que tendrán su importancia al final; por más suerte, llega a la isla un señor mercader que casualmente conoce al marido con el que han casado a la joven y al tío de la susodicha, y le aconseja que no se dé a conocer como Catalina, ya que el marido ha quedado tarado y anda por ahí babeando y violando a la gente o algo así. Así que, ¡oh, suerte! ese buen hombre decide adoptar a Catalina y darle el nombre de Martín para que, en guisa de varón, le ayude en sus empresas por el mar Caribe. <br /><br />El resto del argumento es una especie de emboscada o celada que no se puede revelar para no incurrir en el spoiler, pero que no es nada del otro mundo, y más bien te deja la sensación de que no ha pasado nada interesante en toda la novela.<br /><br />Podría perdonársele a la autora el escaso contenido de su novela argumentando que es la primera parte de tres, pero aún así debería haberse esforzado algo más. La heroina es muy típica suya: fuerte, lanzada, feminista, independiente, superlista... Bastante inverosímil, en realidad, pero más que por los hechos que realiza (ya al principio es capaz de sobrevivir en una isla desierta, cazar, pescar y construir almadías, siendo una adolescente de la época) por la frivolidad de sus pensamientos y sentimientos. También cuesta creer que un mercader de aquella época decidiera adoptar a la primera náufraga que encuentra en una isla desierta y nombrarla heredera (o heredero)<br /><br />Hay más casualidades inverosímiles, pero no se pueden contar por lo del dichoso spoiler. Bueno, digamos una que no es spoiler: cuando la tiran al mar ella no sabe nadar, pero aprende en el momento... Al final, se nos abre la truculenta perspectiva de que Catalina viva una existencia casi de superhéroe o de versión femenina del Zorro (pero sin sus pretensiones altruistas), Ni qué decir tiene que le resuelven todos los problemas que impedían su manifestación como mujer (fuera marido tarado, fuera tío) y además la dejan bien puesta en cuanto a caudales (heroina con suerte, ya lo he dicho)<br /><br />En cuanto a la prosa... bueno, Matilde nos explica que ha tratado de crear un castellano que imitara a los giros de la época pero actualizado para mayor comprensión. El intento parece algo fallido. Cada dos por tres nos mete una frase hecha de reminiscencias modernas que echa por tierra el buscado y no siempre logrado  tono arcaizante. Algo que me llama mucho la atención de ella, y que no abandona, es su manía de las notitas a pie de página, no por ellas en sí, sino por lo arbitrario de su elección. Es decir, es capaz de explicarnos lo que es una braza o una almadía y luego soltarnos una ristra de palabras relacionadas con los barcos, como bauprés, etc, y dejarnos sin la pertinente aclaración. A veces queda algo risible. También abusa de las interjecciones y preguntas retóricas.<br /><br />La ambientación parece correcta, aunque a veces algo explicativa.<br /><br />Poco más se puede decir de una novela breve, sosa y de trama algo floja, inicio de una trilogía y presentación de un personaje que esperemos desarrolle aventuras y peripecias de mayor interés en sucesivas entregas. Qué menos, por veinte euros el tomo.... Muy mono el mapa desplegable que viene al final y que parece de la época.<br /><br /><br /><br /><br />Comenta el artículo. Recuerda que los comentarios están moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportación.]]></description>            <pubDate>Sat, 15 Dec 2007 01:18:03 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Las Puertas de Anubis, de Tim Powers</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2007/12/00464-las-puertas-de-anubis-de-tim-powers.html</link>            <description><![CDATA[La puertas de Anubis<br />Tim Powers<br />Editorial Gigamesh<br />448 páginas<br />Traductor: Albert Solé<br /><br /><img src="http://libros.linkara.com/pub/libros/56/67/cb/108988/fbb7af6dc8e2530d79b8e60fdaf1a981_med.jpg" alt="Puertas de Anubis" /><br /><br /><br /><b>Argumento:</b><br /><br />Doyle, un experto en literatura inglesa, es invitado por un extraño millonario llamado Darrow a que viaje con él y un grupo de personas a una conferencia del poeta Coleridge en el siglo XIX a través de unos agujeros en el tiempo que ha descubierto. El salto se realiza pero debido a ciertos problemas Doyle no regresa y se queda atrapado en una época que no es la suya, y para colmo, es perseguido por el siniestro doctor Romany y su corte de gitanos y mendigos. <br /><br /><br /><b>Comentario:</b><br /><br />Las puertas de Anubis es el libro más famoso de Tim Powers, autor especializado en fantasía.<br /><br />Aunque el tema principal es un viaje en el tiempo, en esta historia se entremezclan muchos otros elementos, como la magia y hechicería, y los mitos del Antiguo Egipto.<br /><br />El comienzo es clásico. Se nos plantea una visita a una época antigua para asistir a una conferencia con un personaje famoso. Dado que Tim Powers parece más centrado en el desarrollo de la aventura que en dotar de cierta veromisimilitud científica a su teoría de los "agujeros" en el tiempo o puertas que permiten los saltos temporales, se agradece que no se extienda en tediosas explicaciones sobre el particular. Luego, como suele suceder en los libros de viajes en el tiempo, observamos cuán de ayuda son al protagonista sus conocimientos sobre personajes y hechos de la época, y también lo vemos construir la propia historia que ya conoce o tratar de evitar cambios en los acontecimientos.<br /><br />Lo cierto es que hasta casi la mitad del libro se mantiene un buen ritmo, con las sucesivas complicaciones del viaje de Doyle, que interfiere en un plan superior ingeniado por un Amo que pretende la reinstauración de la vieja religión egipcia y que se sirve de las Puertas de Anubis (los agujeros en el tiempo) y otras manipulaciones mágicas para lograrlo. La ambientación del Londres del siglo XIX es muy buena, y tiene ciertas reminiscencias dickensianas. Antológicas son las descripciones terroríficas de las guildas de mendigos que operan en la capital británica, perfectamente organizadas y jerarquizas, con sus propios lugares de asamblea en el subsuelo. Entre los personajes más espantosos está el payaso Horrabin, al parecer mutilado y deformado por su propio padre para dedicarse de forma más efectiva a la mendicidad. <br /><br />También hay una participación muy destacada de la magia, los hechizos y contrahechizos, tanto que en algunas partes parece que estás leyendo algún libro de Harry Potter. Powers le echa mucho humor a la cosa, sobre todo en las escenas en las que Romany, un ka, o doble etérico del doctor Romanelli se comunican, o cuando invocan a unos peculiares espíritus de fuego a los que intentan convencer para que incendien Londres. Y qué decir de las descripciones de las mazmorras donde se ocultan los mutantes, fruto de los experimentos de Horrabin y su padre... También son bastante irónicos los pensamientos de Doyle echando de menos los avances científicos de nuestra época, en un mundo donde hasta tener un catarro puede llevarte a la tumba. <br /><br />Aparte del plan maquiavélico del Amo y de las desventuras de Doyle, perseguido por los sicarios de aquel, se entrecruzan también las tramas de Joe-Cara de Perro, una criatura que invade cuerpos humanos, a los cuales brota una intensa pilosidad, y que mata tras abandonar y pasar a otros; y las de Jacky, una clásica historia de venganza, que implica travestismo de mujer a hombre. Secundariamente se cita a la Hermandad de Anteo, un grupo que combate al doctor Romany, pero que aparecen en otra época.<br /><br />Como digo, hasta la mitad o así, el cóctel resulta atractivo e interesante, pero luego parece que la historia empieza a divagar o a naufragar o no saber a dónde se dirige. Hay cierta reiteración en los hechos y situaciones, y algunas tramas se descuidan. Todo empieza a volverse algo confuso y a eternizarse.<br /><br />El final es algo previsible, pero coherente con la historia. El autor va atando los cabos de diversas subtramas, aunque hay muchas cosas que quedan en el aire.<br /><br />En cuanto al estilo, hay buenas y efectistas descripciones de lugares y de ambientes, y un exceso de acción, persecuciones, etc, que se desarrollan en escenas algo largas, y son similares entre sí. Algunas subtramas parecen muy cogidas por los pelos o introducidas sin mucho criterio, como la intervención de Lord Byron. Una cosa destacable es la continua referencia a poetas y autores británicos, y los guiños literarios.<br /><br />En resumen, un libro que de tener menos páginas sería bastante más ágil, y cuya primera parte es bastante más entretenida que la segunda. De todas formas, recomendable para los amantes del género.<br /><br /><br /><br />Comenta el artículo. Recuerda que los comentarios están moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportación.]]></description>            <pubDate>Thu, 06 Dec 2007 13:05:43 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>La Espada del Rey, de Cristina Amor</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2007/11/00463-la-espada-del-rey-de-cristina-amor.html</link>            <description><![CDATA[Editorial: <a href="http://www.editorialviamagna.com/product_info.php?products_id=337&osCsid=cadc9b97bad7">Via Magna</a><br />444 páginas<br />19,95 €<br /><br /><br /><img src="http://www.editorialviamagna.com/images/espada-del-rey.gif" alt="Imagen" /><br /><br /><br /><b>Argumento:</b><br /><br />En la Francia del año 983 la joven Verania, hija de Hugo Capeto, Duque de Francia y Conde de Orleáns, tiene como única preocupación consegur el amor del caballero Conrado de Corcoret. Cuatro años después es un peón en la lucha paterna por el trono de Francia, en la que un matrimonio de conveniencia con Enrique de Normandía puede significar la consecución o no de la corona. En medio de batallas y de enfrentamientos políticos la joven debe tomar una decisión.<br /><br /><b>Comentario:</b><br /><br />Aunque la novela se vende como histórica, durante casi la mitad de la trama da más la impresión de pertenecer al género romántico debido al hincapié que se hace en la relación entre la joven y enamorada Verania Capeto y Conrado de Corcoret.<br /><br />La autora recrea con bastante lujo de detalles el "amor imposible" de la joven, de un intenso romanticismo casi exacerbado:<br /><br />Pág 194: <i>"Lo odiaba. Lo odiaba porque lo amaba tanto que no era capaz de odiarlo. Se hubiera muerto antes de hacerlo".</i><br /><br />La trama de intriga histórica ocupa algo más de la segunda parte de la novela, siempre intercalada por las peripecias románticas de Verania e incluso de su amiga Constanza con el joven Gabriel.<br /><br />Se puede percibir cierta descompensación entre estas tramas de la novela, quizá demasiado inmersa en el drama romántico de la protagonista pese a las páginas dedicadas a su estancia en la abadía de Saint-Denis, que sirven para mostrar el carácter fuerte e indómito de la joven además del papel como moneda de cambio que se reservaba a las mujeres en aquella época.<br /><br />También se incide en el papel de la Iglesia y el Pontífice (Juan XV) en las decisiones políticas y en los valores que defienden los caballeros y caben algunas reflexiones sobre la relatividad de los beneficios de pertenecer a una familia acomodada al comentar la envidia de las amigas de la protagonista, hijas de la cocinera, por su posición social:  <br /><br />Pág 12: <i>"Suspiraban por las fragancias y esencias con las que perfumaba su pelo, en fin, por todas aquellas cosas que hacían de Verania su señora y de ellas sus sirvientas. Para Verania todo aquello eran simples menudencias, detalles sin importancia que a la larga acabarían convirtiéndose en los amargos garantes de su futuro servilismo. Porque en el fondo ella también era un objeto caro, un bello y delicado presente que afianzaría alianzas políticas y engendraría herederos"</i><br /><br />Si bien los personajes se desarrollan sobre todo en las emociones y reacciones necesarias para la trama, son tratados con cierta profundidad, lo que permite visualizar, por ejemplo, la diferencia de caracteres entre Conrado de Corcoret y Enrique, duque de Normandía, más allá de las posibles similitudes entre ellos:<br /><br />Pág 214: <i>"El odio no podía comprarse, tan solo la muerte podría calmarlo. Eso lo sabía muy bien Conrado de Corcoret, ¿habría perdonado la vida del barón de Lancordet por un puñado de vacas y fértiles tierras? ¿Hubiera envainado su espada por la certeza de saber que compartiría su lecho con una bonita muchacha? Esa era la gran diferencia entre ambos. Mientras que Conrado hubiera renunciado a todo por vengar a su padre, Enrique hubiera envainado su espada, perdonado al barón  de Lancordet, sembrado sus fértiles tierras, compartido su lecho y después de todo ello, rebanado el cuello del barón de Lancordet."</i><br /><br />También el resto de los personajes quedan bien dibujados, desde las motivaciones de los "villanos" a la lucha interior de Roberto, hermano de Verania, entre la obediencia al progenitor y el instinto de luchar contra la injusticia y proteger a su hermana, o la figura casi de mentor que asume Armen de Creil en su intento de devolver a su amigo Conrado a las nobles aspiraciones de los caballeros.<br /><br />Algunos "errores" que suelen aparecer en una primera novela, como un exceso de explicaciones de las emociones y motivaciones de los personajes que, además, en esta ocasión se resuelven con destreza en unos diálogos acertados que hacen avanzar la trama a la vez que retratan a los protagonistas, o la mencionada descompensación entre la trama romántica y la histórica, están equilibrados por una prosa que supera la media de lo que se publica últimamente, con un vocabulario variado, profundidad emocional y una narración más que correcta, a ratos casi poética, en la que se percibe la pasión de la autora por sus personajes.<br /><br /><br /><br />*** T ***<br /><br /><br />Comenta el artículo. Recuerda que los comentarios están moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportación.<br /><br /><br />*]]></description>            <pubDate>Sun, 18 Nov 2007 20:48:00 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>El Mesias Ario, de Mario Escobar</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2007/11/00462-el-mesias-ario-de-mario-escobar.html</link>            <description><![CDATA[<a href="http://elmesiasrio.blogcindario.com/">El Mesias Ario  </a><br />Mario Escobar<br /><a href="http://www.lafactoriadeideas.es/catalogo/libro.asp?referencia=LFL21009">Editorial Factoría de Ideas</a> <br />380 pp<br /><br /><img src="http://www.ociojoven.com/ezimagecatalogue/catalogue/variations/150x500/591843-150x500.jpg" alt="Mesias Ario" /><br /><br /><b>Argumento:</b><br /><br />1914. Tres profesores extranjeros que aparentemente no tienen relación entre sí, aparecen con horribles automutilaciones en las salas de la Biblioteca Nacional. Los agentes Hércules Guzmán Fox y George Lincoln, acompañados por la joven Alicia Mantorella, se verán obligados a desentrañar un enigma mucho más grande de lo que parecía al principio (revelado a través de un libro escrito por Vasco Da Gama, donde se nombra a un cuarto Rey Mago y la posibilidad de un futuro Mesías Ario), y para ello recorrerán varias ciudades europeas, evitando a peligrosos terroristas, sectarios, espías, etc..., con el telón de fondo de los acontecimientos políticos que precipitaron el inicio de la I Guerra Mundial. <br /><br /><br /><b>Comentario:</b><br /><br />En el segundo libro de Mario Escobar, autor de "<a href="http://reginairae.blogcindario.com/2006/05/00288-conspiracion-maine-de-mario-escobar-golderos.html">Conspiración Maine</a>", podemos apreciar una sustancial mejora en cuanto al uso de las estructuras narrativas y los recursos literarios. Lo que en el libro anterior se apuntaba, aquí ya está plenamente desarrollado, con una mejor planificación de escenas y de la trama, que configura una novela de género de ritmo sostenido y con la inclusión de giros dramáticos que acrecientan el interés. Por ejemplo, cuando se descubre que cierta conclusión a la que habían llegado no era lo que todos creían, y eso produce un vuelco en la investigación. <br /><br />La palabra "interesante" es quizás la que  mejor define la novela. No solo por la aventura en sí misma, que contiene los ingredientes clásicos (investigación, pistas, un libro misterioso, leyendas y profecías que amenazan al mundo), sino también por los temas que toca, no muy trillados (o en algún caso nada trillados). Así que nada de alquimias, griales ni templarios. Mario Escobar, historiador, nos habla en las páginas de su libro de Artabán, el cuarto Rey Mago, y de otros asuntos poco conocidos (lo relativo a Vasco de Gama). Es posible que para personas interesadas, la parte donde se desgranan las vinculaciones de la ariosofía, teosofía y otras corrientes mágicas, con los orígenes profundos del nazismo sean de común conocimiento, pero intuyo que el lector medio encontrará novedosas estas informaciones, en especial la visión de ciertos personajes históricos que luego darían mucho que hablar. Es una oportunidad para conocer a Haushofer (inspirador de descabelladas teorías como la de la Tierra Hueca), Von List (un benedictino renegado y racista, antisemita), Madame Blavatsky (fundadora de la Teosofía), Nietzsche (filósofo manipulado y tergiversado hasta la saciedad) y muchos más.<br /><br />La división del libro en tres partes marca muy bien los diferentes estadios de la novela, que va avanzando y metiéndose en nuevos temas a medida que pasan las páginas. En la primera, se presenta a los personajes y al misterio que investigan. La presentación es sobria, pero efectiva, quizás debido a que los personajes ya son conocidos. En la segunda, van descubriendo novedades y hay sorpresas. Es difícil hacer el comentario de la que más me ha gustado, que es la última, para no destripar las sorpresas, pero incluso a mí, que estoy harta de leer libros y de anticipar los desenlaces, se me pasó por alto lo más obvio, lo relacionado con el Mesias Ario que ha de venir.<br /><br />Los personajes son menos que en Conspiración Maine, pero contamos con los dos principales, los viejos conocidos Hércules y Lincoln, quince años después de su primera aventura. Me ha gustado la evolución de Hércules, que en el libro anterior era un borracho que vivía en burdeles y ahora ha mejorado de vida; Lincoln, cuya característica diferenciadora es que es un policía negro en aquellos tiempos racistas, se muestra muy romántico en esta nueva entrega, aunque bastante reservado y tímido. El personaje que menos me ha llegado ha sido el de Alicia, que me parece poco dibujado, y que solo aparece para que "haya una chica", en mi opinión. Sin embargo, si me parecía interesante el de su padre, el almirante Mantorella, que no se desarrolla totalmente.  Como ya sucedía en Conspiración Maine, Mario Escobar nos introduce en la trama a personajes reales, como Ramón del Valle-Inclán, del cual señana su afición por la teosofía y el esoterismo, u Ortega y Gasset, que aparece echando un discurso. En esta novela, estos personajes reales están mucho mejor imbricados en la trama, aunque Don Ramón tiene mucha participación al principio y luego desaparece de escena. De todas formas, creo que la creación de personajes o mejor dicho su posterior desarrollo es uno de los puntos menos fuertes de la novela. Por ejemplo, lo relativo a la historia de amor es todo muy tenue, muy tibio. Volviendo a Valle-Inclán, el autor ha incluido guiños a sus obras, como la frase "¡Mal Polonia recibe a un extranjero!", que aparece en "Luces de Bohemia", citada a su vez de "La Vida es sueño", de Calderón. Creo que la cueva de Zaratustra, que se nombra en la novela, aparece en Luces de bohemia. También hay algún guiño cultural en los nombres de los tres profesores mutilados.<br /><br />Una cosa que destacaría en cuanto a la construcción de personajes es que los "malos" resultan muy creíbles. Todos tendemos a dotar a nuestros personajes de nuestras propias creencias y virtudes (las reales y las que creemos tener) pero cuando un autor es capaz de poner en boca de ciertos personajes doctrinas racistas y  de otro tipo que seguramente abomina, y lo hace de forma que casi los ves convencidos y convincentes, ahí te das cuenta de que sabe abstraerse y vivir la novela realmente.<br /><br />En cuanto a la prosa, la veo correcta y concisa, directa al grano, pero con descripciones y ambientaciones buenas sin necesidad de recargar, ni de añadir una sobredosis de "documentación". Por cierto, los datos históricos y documentales están muy medidos también, haciendo que el peso del libro se vaya más hacia la pura aventura, salpicada con escenas de acción (tiroteos, persecuciones, etc) y alguna escena de crímenes con lujosa descripción (la del manicomio me da un poco de grima). Los hechos históricos también intervienen de manera decisiva en la trama (como el atentado de Sarajevo), aparte de estar de fondo. Esto hace que la novela se lea con gran agilidad e interés. Mario también ha sabido utilizar el recurso clásico de los capítulos muy cortos y con un final que engancha para atrapar al lector. <br /><br />Creo que los aficionados a la novela histórica con un toque de aventura y misterio no podrán hacer ningún reproche a este libro, que se desarrolla en una época turbulenta de la historia europea en la que se engendraría algo mucho peor, más turbio y siniestro que nadie entonces podía llegar a imaginar.<br /><br />Aunque esto no es achacable al autor, hago notar ciertos errores de maquetación y bastante erratas, que por suerte, no interfieren en la lectura.<br /><br /><b>Algunos fragmentos de la obra:</b><br /><br />"Hércules, Alicia y Lincoln decidieron dejar por unas horas sus investigaciones e ir a uno de los afamados restaurantes franceses de la ciudad. Caminaron por el amplio paseo del Prado y subieron por la calle del Congreso hasta una pequeña plaza llamada de Canalejas. Las chocolaterías seguían abiertas en pleno verano y el agradable olor de la canela machacada amortiguaba el hedor de las alcantarillas secas por el calor. Las calles empezaban a vaciarse y por las ventanas se escuchaban los sonidos de los cubiertos y los platos de porcelana. Alicia sostenía una pequeña sombrilla en una mano, mientras Hércules la paseaba del brazo. Lincoln se mantenía un par de pasos por detrás. La conversación con Alicia en la biblioteca había pasado de un tono cordial y cómplice a una verdadera disputa. Siempre había tenido una seria dificultad para contactar con las mujeres; no era timidez, más bien cierta arrogancia y una manera brusca de hablar, como si estuviese siempre a la defensiva."<br /><br />"Unos ruidos en la trastienda les indicaron el camino en mitad de la oscuridad. Había libros por todas partes y a punto estuvieron de derribar alguna de las torres que ocupaban gran parte del suelo, pero en el último momento lograron esquivarlas. Hércules iba el primero con la pistola en la mano. Lincoln cubría a Alicia, que en último lugar empuñaba una pistola pequeña de dos tiros. Cuando estuvieron más cerca pudieron distinguir los ruidos, aquello parecía más bien gemidos y suspiros. El español miró a través de la puerta entornada y pudo observar a un hombre de espaldas. Su piel desnuda llena de vello se movía compulsivamente. Estaba de pie pero se zarandeaba de un lado para el otro. Hércules hizo un gesto para que Lincoln apartara a Alicia de la puerta y se la llevara al fondo de la tienda. No quería que ella viera el horrendo espectáculo."<br /><br /><br /><div style="text-align:center">Mario Escobar</div><br /><div style="text-align:center"> <img src="http://www.cubanuestra.nu/bildgalleri/fmc/MarioEscobarGolderos.jpg"></div><br /><br /><br /><br /><br />Comenta el artículo. Recuerda que los comentarios están moderados y tardan un tiempo en salir. Gracias por tu aportación.]]></description>            <pubDate>Wed, 07 Nov 2007 14:15:13 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>El Misterio de la Casa Aranda, de Jerónimo Salmerón Tristante</title>            <link>http://reginairae.blogcindario.com/2007/11/00461-el-misterio-de-la-casa-aranda-de-jeronimo-salmeron-tristante.html</link>            <description><![CDATA[Editorial: Maeva<br />320 páginas<br />17 €<br /><br /><img src="http://www.estudioenescarlata.com/images/portadas/9788496748040.jpg"weight="200" height="305"  alt="El Misterio de la Casa Aranda, de Jerónimo Tristante" /><br /><br /><br /><b>Argumento:</b><br /><br />En el Madrid de 1880 el ex delincuente juvenil reconvertido en subinspector de policía Víctor Ros, se enfrenta a dos casos. Por una parte un misterioso libro cuya lectura ha impulsado a varias mujeres a matar a sus maridos. Por otro lado, decide investigar en su tiempo libre los asesinatos de varias prostitutas, que parecen relacionados entre sí.<br /><br /><b>Comentario:</b> (con algunos spoilers)<br /><br />Tras unos capítulos que sirven de presentación, llevando al protagonista de su presente policial a su pasado como prometedor ladronzuelo e incluso menciona de pasada un futuro que quizá resta dramatismo a la trama, pues sabemos que Victor Ros va a sobrevivir, comienza una historia que pronto provoca una sensación de déjà vu.<br /><br />Para quien haya leído algunas novelas del género pronto se hace evidente un homenaje, que parece deliberado, al Sherlock Holmes de Arthur Conan Doyle, con su correspondiente Watson en la figura de Alfredo, policía mayor que le acompaña y admira sin reparos sus métodos deductivos. <br /><br />En la actualidad, quizá debido a las reiteradas imitaciones de los métodos holmesianos por autores posteriores, estos ya no funcionan ni sorprenden como lo hicieran hace más de un siglo, por lo que en ocasiones las muestras de entusiasmo de su compañero Alfredo casi hacen sonreír, al igual que presentar al protagonista como un precursor de la medicina forense bajo los auspicios de su mentor, el aristocrático Don Alberto, Conde de Razes.<br /><br />La novela también tiene muchos paralelismos con las obras de Anne Perry protagonizadas por el inspector Thomas Pitt (so