"Drachenreiter", (2004)
Editorial: Siruela
Colección: Las Tres Edades nº 95 rústica
Traducción: Rosa Pilar Blanco
Ilustraciones: Cornelia Funke
424 páginas
16,90 €
Argumento:
Cuando la Rata comunica a los dragones que los humanos se están acercando a su refugio uno de ellos, Lung, decide averiguar si la leyenda que habla de otros de su especie que emigraron es cierta.
Acompañado de la duende Piel de Azufre y más tarde por otros amigos, descubren el origen del mito y deben elegir qué hacer a continuación.
Comentario:
Novela de aventuras trascendida por el tono épico dado por el carácter poco egoísta de la misión que emprenden los protagonistas y el trasfondo legendario de su búsqueda.
Durante el viaje, Lung y Piel de Azufre pronto encuentran diversos personajes que les ayudan, desde familiares de la rata del comienzo, como el ratón blanco que les vende el mapa con el que encontrarán el lugar que buscan o Lola, la rata piloto que desempeñará un importante papel al final.
Los personajes no aparecen en la historia por casualidad, tal como explica uno de ellos, es como si estuvieran predestinados a encontrarse y devolver a los dragones a su lugar en el mundo.
Así, el joven huérfano Ben no tardará en unirse a ellos, lo mismo que Pata de Mosca, el homúnculo servidor del malvado Dragón Dorado Ortiga Abrasadora, enviado como espía, o el profesor con oportunos conocimientos del mundo mágico que les presenta a Subaida Ghalibla, la estudiosa de dragones que les explica la leyenda del Jinete del Dragón y su destino.
La mayoría de estos personajes son de psicología poco complicada, creados en base a algunas características básicas que los definen: el mal humor y la obsesión por las setas de Piel de Azufre.
Sin embargo, Funke presta especial atención a un personaje, Pata de Mosca, quien comienza aterrorizado y servil bajo el dominio del Dorado para experimentar una transformación, originada por el cariño mutuo entre Ben y él.
Pata de Mosca duda, miente, teme y decide, llegando a una especie de redención similar a la que sufre Dedo Polvoriento en
“Corazón de Tinta” y cumpliendo ambos el mismo papel en cierto modo instructivo y esperanzador en la historia.
La novela es una larga sucesión de aventuras en el viaje (¿iniciatico?) entre Escocia y el Himalaya (basiliscos, serpientes marinas, enanos, djin) que, si bien no llegan a aburrir, acaban resultando excesivas aunque cada una parece aportar información y novedades a un argumento a veces demasiado sencillo.
La autora permite que situaciones complejas se resuelvan con excesiva facilidad, recurriendo demasiado a la leyenda y la predestinación, descuidando el punto de verosimilitud que incluso una novela fantástica ha de tener.
Resaltan las ilustraciones que hace Funke de todos los personajes, que no sólo aparecen al comienzo de cada capítulo, sino que en muchas ocasiones invaden el texto, no siendo raro encontrar, atravesando las páginas, una serpiente marina, un templo budista, dragones y protagonistas.
Cornelia Funke
Artículos relacionados: "Corazón de Tinta"
Nota
Rosa Pilar Blanco ha recibido el Premio de Traducción 2004 en España de la Fundación Goethe a la mejor traducción de una obra original en alemán al español, por su traducción de "El jinete del dragón".
Otras novelas de Cornelia Funke en Siruela:
- CORAZÓN DE TINTA. Las Tres Edades nº 115
- SANGRE DE TINTA. cartoné Las Tres Edades nº 129
- SANGRE DE TINTA. Libros del Tiempo nº 0
- POTILLA Y EL LADRÓN DE GORROS. Las Tres Edades nº 121
- ¡APÁRTATE DE MISSISSIPPI!. cartoné Las Tres Edades nº 135
***