Lunes, 06 de febrero de 2006
Barry Trotter and the Shameless Parody
Traducción: Jordi Zamarreño
Editorial: Devir contenidos S.L.
274 páginas
12 €

Barry Trotter y la parodia desvergonzada, de Michael Gerber

Argumento:

Balvo Balbuceador encarga a Barry Trotter que impida el estreno de una película basada en los libros de J.G. Rollins sobre su vida.
El joven parte con sus amigos Herminia y Juanito a cumplir la misión.

Comentario:

“Éste es un libro completamente no autorizado y absolutamente dedicado a sacarte la pasta” se puede leer en la portada de la novela. Y así continúa el resto.

La contraportada, solapas, dedicatoria, copyright, notas al pie, la carta de queja final y cualquier otra palabra o frase que se incluya en el texto, todo intenta divertir con ironía e ingenio.

La novela toma algunos de los conocidos personajes de Rowling y extrema sus características para buscar la risa, con distintos resultados.

No faltan los chistes de tono escatológico o sexual (“¿A qué animal teme el conejo? Respuesta: A la hembra del pollo.”) aunque no se abusa de ellos.

El autor parece preferir una leve crítica irónica apoyada en los cambios de nombres de los personajes y sus personalidades, convirtiendo a Barry- Harry en un joven de 22 años dedicado a vivir del cuento, a Herminia Chíncher-Hermione en profesora de magos menos capacitados y a Ron-Juanito en poco más que un perro fiel tras sufrir un “accidente”.

En la novela aparecen términos y situaciones de aquí, como aludir al programa “Crónicas Marranas”, Sofía Matarratos o canciones que, a no ser que el autor sea un español “disfrazado” (aunque se asegura que “hemos eliminado una palabra al azar de cada 500 y los textos han sido corregidos por empleados que solamente hablaban sueco”...), se utiliza con desparpajo como forma más o menos tosca de acercar y dar sentido a las bromas con personas y situaciones cuya parodia sea fácil de captar.

Apenas aparece Jóbars y la mayoría de sus residentes se esbozan con un par de frases, centrando la historia en la peripecia de los tres amigos en busca de J.G. Rollins para raptarla e impedir el estreno de la película.

Las aventuras son inevitablemente absurdas y surrealistas, e incluso no hace falta haber leído las novelas de Rowling o visto las películas para disfrutar de una novela cuya meta parece ser (además de la ya formulada de hacer dinero) mostrar un humor que oscila entre lo grosero y lo irónico, donde se encuentran algunas frases y situaciones a veces bastante ingeniosas.

A tener en cuenta la aparición de Rollins y la serie de giros argumentales que da la novela según se acerca al final.


Web de Gerber, en inglés


***
Reseñado por Thersuva @ 18:18  | Novela humorística
Comentarios (3)  | Enviar
Comentarios
Reseñado por Invitado
Sábado, 18 de febrero de 2006 | 0:57
Estuve echando un vistazo a este libro y me pareció interesante. Gracioso lo que comentas de la traducción hecha estrictamente por suecos, de quitar una de cada 500 palabras al azar, etc...

Pero no me decidí a leerle porque no he leido ninguno de la Rowlings y temía perderme en el gracioso argumento. De cualquier manera, una segunda hojeada ya no me pareció tan divertido.
Reseñado por Invitado
Lunes, 20 de marzo de 2006 | 0:49
La Clasica sanguijuela que quiere chupar sangre del exito de los demás. Lastima de gente, incluyendo a los ibeciles que se lo publicaron Llorando:[
Reseñado por Invitado
Martes, 09 de mayo de 2006 | 21:08
ME ENCANTA ESE LIBRO ES LA CAÑA!! Y ESO QUE yo soy lo que se podría definir cm "una fan intransigente de Harry Potter". Es muy bueno, leezlo, te meas de risa!!Vacilando