martes, 15 de marzo de 2005
Anagrama - Panorama de Narrativas (370)
Traducción: Xavier González Rovira y Carlos Gumpert.
128 páginas
8 €

Seda

Argumento:

Hervé Joncour compra y vende gusanos de seda. Esto le lleva a realizar un viaje que cambiará su vida.


Comentario:

Este relato, al que le sobra texto, es la típica historia de un hombre, de un cobarde, de un ciego.
Hervé Joncour lleva una vida anodina en su pueblo, como se aclara ya desde el “capítulo” cuatro: “Era, por otra parte, uno de esos hombres a los que les gusta asistir su propia vida, considerando impropia cualquier ambición de vivirla.”

El caso es que Hervé está tan tranquilo viviendo esa vida hasta que un viaje a Japón cambia completamente sus metas y expectativas.
Durante una operación de compra de gusanos de seda ve a alguien que le impresiona profundamente.
Nace una pasión, ideal de muchos hombres, basada en varias características de ella, y cito:

“Capítulo” 13: “... parecía acariciar la piel de un animal precioso y aletargado.

En el 14 dice: Hervé Joncour... bajo instintivamente la mirada hacia ella y lo que vio, sin, dejar de hablar, fue que esos ojos no tenían un aspecto oriental y estaban clavados, con una intensidad desconcertante, en él, como si desde el comienzo no hubiera hecho otra cosa debajo de los párpados.

16: La última cosa que vio, antes de salir, fueron los ojos de ella fijos en los suyos, perfectamente mudos.

En el 33 insiste: Sus ojos no tenían aspecto oriental, y su rostro era el rostro de una chiquilla.

53: Sus ojos no tenían un aspecto oriental, y su rostro era el rostro de una chiquilla.
-Nunca oí ni siquiera su voz.
-Morir de nostalgia por algo que no vivirás jamás.

Así que a Hervé le gusta ella porque:

-No parece oriental (¿Puede ser racista?)
-Tiene el rostro de una chiquilla (¿Será también pederasta?)
-Es muda (así no le hace reproches)

De hecho, en ningún momento de la novela aparece que tenga siquiera nombre.

Hervé regresa a casa y a su esposa, Hélène, a la que repite que ama, quizá para convencerse a sí mismo, pero al parecer no lo consigue, ya que vuelve una y otra vez a Japón(hasta cuatro), intentando verla y complicando la vida a otras personas, llegando a un punto irremediable que le impide finalmente regresar.

Antes de que acabe la historia, Joncour aún tiene tiempo de comprobar el puro amor de su esposa, Hélène, otro ideal masculino de sufrimiento silencioso, sacrificio y “amor” masoquista.

El autor de este relato tiene la simpática idea de poner cada párrafo como capítulo y que éste ocupe toda la página, aunque sean cuatro líneas (así casi parece una novela y logra inflarse hasta sobrepasar las cien páginas, de las que le sobran unas cuantas.)

Baricco también intercala en el texto algunas frases “poéticas” y otras que hay que leer un par de veces, entreteniendo al lector, que intenta adivinar si son directamente expresiones huecas o tienen un sentido profundo a elegir al azar o por capricho de quien lo lee.
Por lo demás, el relato encierra cierto tufo machista y oportunista, que hace muy “divertida” su lectura y aún más preparar un comentario sobre él.


"Seda" ha sido adaptada al cine, dirigida por François Girard y protagonizada por Keira Knightley (Helene Joncour), Michael Pitt (Herve Joncour), Sei Ashina (La Señora), Alfred Molina (Baldabiou) y Kôji Yakusho entre otros.


Fotos de la película:


Imagen
Poster de Seda

Imagen
Michael Pitt y Keira Knightley

Imagen
Michael Pitt y Alfred Molina

Imagen
Kôji Yakusho y Michael Pitt

Imagen
Sei Ashina




*** T ***
Reseñado por Thersuva @ 0:06  | Novela contemporánea
Comentarios (35)  | Enviar
Comentarios
Reseñado por jassemine
sábado, 28 de mayo de 2005 | 21:09
Estoy seguro de que he leido otro libro diferente al que tu has leido, y una segunda cosa, criticar un libro no es buscar con pinzas frases sueltas para luego ponerlas como ejemplo (sin contextualizarlas). Todas las conclusiones a las que has llegado no tienen ningún razonamiento, no se sostienen por ningún sitio; es un acto de demagogia barata y estafa para quien lo lee.
Reseñado por -Starla-
sábado, 28 de mayo de 2005 | 21:34
No estoy de acuerdo con nada de lo que comentas acerca de este libro.
Para empezar, no le sobra texto, de hecho, la historia es bastante breve. Tampoco me parece que sea una historia típica.
Cuando viaja a Japón, Hervé encuentra a una mujer de la que se enamora a primera vista. No creo que hagan falta datos razonados para justificar el amor. Si a Hervé le llama la atención que los ojos de la chica no tengan sesgo oriental es porque está en una zona donde NO hay occidentales, y por tanto eso constituye un hecho sorprendente. Que defina su rostro como el de una chiquilla es solamente una descripción. Sin ir más lejos, yo hoy he conocido a una mujer de 35 años que encajaría en ella. En ningún momento se dice que sea muda, simplemente no habla. Hervé apenas sabe nada de ella y por eso da vueltas todo el rato a lo poco que conoce, al misterio de esa mujer a la que quiere aunque sea inaccesible para él y no sepa ni su nombre.
Reseñado por -Starla-
sábado, 28 de mayo de 2005 | 21:49
(continuando...)
El libro está bien escrito, la forma de poner las frases y construir los párrafos le da una especie de musicalidad, de ritmo, del que carecería si estuviera narrado de modo más convencional. Obvia decir que no comparto tu disgusto por sus frases ni tampoco tu opinión sobre que sea machista y oportunista.
Me parece que la crítica que haces sobre la historia es muy simplista y sesgada.
Reseñado por Thersuva
sábado, 28 de mayo de 2005 | 23:37
Starla:

No sé si mi comentario es simplista y sesgado como sugieres; yo creo que es una opinión, tan válida como la de cualquier otra persona que lea la historia de Baricco, a fin de cuentas creo que aun siendo el mismo texto hay tantos libros como lectores.

Gracias por opinar.
Reseñado por -Starla-
domingo, 29 de mayo de 2005 | 16:01
No he dicho que lo sea, sino que me lo parece. Vamos, que a fin de cuentas, también es una opinión.
Reseñado por Thersuva
domingo, 29 de mayo de 2005 | 16:45
Starla:

Ya me di cuenta de que tu comentario sobre mi comentario y eso de simplista y sesgado es una opinión, y además me ha parecido muy bien el contraste entre nuestras opiniones y la educación con que lo has expresado.

Creo que en lo más importante, que tanto tu opinión como la mía (o la de cualquiera) son igual de válidas, estamos de acuerdo.
Reseñado por Invitado
miércoles, 16 de noviembre de 2005 | 17:18
Para mí Seda es simplemente cursi, muy cursi.
Reseñado por Invitado
domingo, 20 de noviembre de 2005 | 15:01
Y digo yo,si la novela es corta y con ella el autor te hace vivir y saborear el silencio de tal manera que estás metida en él;tocas la fina seda descrita y ni te cuento del erotismo con el que vive-imos su amor japonés.ya quisieran muchos con el doble de hojas de texto conseguir la mitad de sensaciones.
Reseñado por Invitado
lunes, 12 de diciembre de 2005 | 14:09
Es una pena que no hayas intentado pasar de la lectura ingenua de la novela.
Seda es una historia de amor, pero no cualquiera, y menos "cursi".
Por otra parte, ¿qué clase de juicio estético es el adjetivo cursi?
En cuanto al tema de los blancos, no creo que sea una trampa para llegar a las cien páginas. Me parece que hace al ritmo y el modo de la narración.
Y sí, hay una mezcla de narracíón y lírica que es propia e intencional del autor.
Gabriel Cetkovich
Reseñado por patricia
lunes, 08 de mayo de 2006 | 16:46
En aquella epoca lo raro era el feminismo explicito, los patrones de comportamiento y la educacion no eran como los actuales, lo mismo que la forma de actuar de las mujeres en la sociedad japonesa de aquel tiempo, por eso y aunque sea mujer y no tenga una tendencia machista me gusto el libro, entiendo como se veian obligados a pensar ellos y ellas, y no me deja de gustar por ser una sociedad asi, pues existio realmente.
Reseñado por Kuro_chan
miércoles, 10 de mayo de 2006 | 22:05
Hola!
Yo me leí este libro hace unos 4 años y la verdad es que me marcó mucho. No sé si es porque lo leí en una época de mi vida en que estaba muy sensible y receptiva o realmente es una gran obra (creo que las dos cosas). Pero el caso es que me impresionó muchísimo. Me lo leí en una tarde y me emocionó de verdad.
He de decir que soy una apasionada de lo japonés y también de esas historias de amor imposible, romantico y triste (sin ser 'cursi', para nada) como es el caso del libro.

Este lunes en clase hablaron de este libro y me entraron las ganas de releerlo. Ahora he madurado, así que es posible que aún me guste más. ç

También creo que la opinión de cualquiera es válida, siempre que tenga una razón.

Saludos!

^Kuro-chan^
Reseñado por carmen orozco
domingo, 14 de mayo de 2006 | 17:06
Este libro se termina de leer en pocas horas, pero el recuerdo de la historia queda durante mucho tiempo en los pliegues de la memoria. Es un relato breve y sutil, como la seda, impregnado de cosas nimias que acaban por cobrar la importancia que tienen. Contiene el secreto de lo que verdaderamente interesa. Contiene la magia de un instante, de un color, de un sabor, de un pensamiento que deja un gusto agradable y duradero, un tacto de suave seda entre los dedos.
La carta de amor que Hélèn escribe a su marido Hérve Joncour, el protagonista, y que él atribuye a la mujer de ojos no orientales, es de una belleza brutal, de una sensualidad arrolladora, es quizás el alma, la esencia de la historia.
Ahora, diez años después de su publicación, se ha realizado una adaptación teatral de Seda por Arantxa Iturbe e Agurtzane Intxaurriaga, con esta adaptación han participado en el IX Certamen de Directoras de Escena de Torrejón de Ardoz, y lo han ganado.
Reseñado por Invitado
viernes, 19 de mayo de 2006 | 16:39
lo lei hace unos años, y cuando lo acabe me quedo la misma sensacion de estar ''esmaya'' de hambre y comerme solo una tapita chica o sease y ¡¡¡esto es todo¡¡¡
Reseñado por Invitado
miércoles, 20 de diciembre de 2006 | 13:05
Es verdad que no hemos leído el mismo libro.

Es evidente que no te han mirado unos ojos bellos. De ser así no te hubieras puesto a analizar las frases referentes a las impresiones que causaron.

Del mismo modo me atrevo a aventurar que tampoco has quedado impresionado, en ningún momento por persona alguna.

Parte del atractivo de este libro reside en que si consigues identificarte con el protagonista, el libro te guía en tu estado de ánimo, haciendote revivir brevemente lo que sentiste en tal o cual momento.

El protagonista no era un cobarde.

El protagonista simplemente no quería cambiar sus convicciones, la fidelidad hacia quien era su esposa y las propias bases de su educación por un flechazo.

No es de cobardes hacer callar al corazón y poner el cerebro de por medio.

Saludos.
Reseñado por Invitado
viernes, 09 de febrero de 2007 | 16:21
Criticas y no cirticas. A veces perdemos el tiempo dándo vueltas y vueltas. ¿Te gusto? Perfecto. ¿Te completó? Mejor. ¿No te gusto? Lee otro libro... Menos vueltas, menos criticas y más disfrute. Eso haría que todo fuese mas simple.
Reseñado por Invitado
viernes, 18 de mayo de 2007 | 14:28
Creo que si algo tiene este libro de especial es que no todo el mundo tiene la sensibilidad necesaria para entenderlo. Seda es un viaje de emociones que comienza en los gestos de sus personajes y cuyo su destino son los sentimientos que despiertan esos gestos en cada lector... por eso no se relatan los pensamientos de los protagonistas. Donde tú ves cobardía o machismo, otros vemos belleza, delicadeza, miedo y pasiones...
Sobre las palabras que sobran, los espacios en las páginas, etc... puedes intentar leerlo en italiano, se comprende bastante bien aunque no lo hables y te darás cuenta de que es un libro que tiene un ritmo, que tiene música y que hasta el sonido de sus palabras dichas en voz alta te rodea y te transporta a otro lugar... comprendo que en castellano esa música quizás se pierda un poco, pero desde luego no está intentando ocupar páginas porque sí, y desde luego tampoco pretende que se parezca más a una novela. Como el mismo autor afirma, seda es sólo una historia.
Reseñado por Cronopio
lunes, 21 de mayo de 2007 | 2:18
Al principio crei estar leyendo un comentario en broma. Es evidente que la idea de "Harve cobarde" y la idea de "Seda machista" estaba antes de pensar los argumentos, porque no se sostiene en lo mas minimo.
Esto ultimo, de todas formas, fue lo que mas bochorno me causo.
Harvè se dedica a un oficio, que ya en la primer pagina Baricco declara que tiene un alto tinte femenino. De hecho èl iba a entrar en el ejercito y lo abandona por la seda (que es, en palabras del Alcalde, "cosa de mujeres"Guiño.
Seda es un libro de viajes, y hay dos viajes principales. El viaje de Harve (quizas simbolo de todo occidente) hacia Japon (simbolo claro de lo femenino, tierra de la seda). Y el viaje de Japon a occidente, o mejor dicho, la intrusion de occidente en Japon, con la entra de de los EEUU y las armas, que terminan transformando la tierra de la seda en la tierra de las guerras (recordar cuando Hara Kei le dice q Harvè "ya no hay nada para ti aqui"Guiño.
Reseñado por Cronopio
lunes, 21 de mayo de 2007 | 2:24
(continua del anterior)
Cuando Baricco situa temporalmente la novela, usa como parametro (entre otros) Salambó de Flaubert. Esta novela se trata de la caida de Cartago (oriente) a manos del imperio romano (occidente). Y puntualmente la historia de Salambó, sacedordotisa de la diosa Tisis (creo q asi es el nombre) que era una suerte de Afrodita Cartaginesa, diosa del amor y del placer. Y adivinen con que se representaba: Desnuda y cubierta por un velo transparente (¿Seda?). La cosa es que un general romano roba el velo de la diosa y Salambo debe entregarse a èl para recuperarlo.
Creo que ese texto es clave para analizar seda, ya que los paralelos son latentes. De todas formas la seda es claro simbolo de lo femenino y del placer. Nada machista.
¿Por otro lado quien ayuda o guia a Harvé en sus viajes? Sta Ines. Si se toman el trabajo de averiguar quien fue Sta Ines, se enteraran que es la patrona de las niñas y de la fecundidad (¿Tisis?). Murio ahorcada por no quererse casar
Reseñado por Cronopio
lunes, 21 de mayo de 2007 | 2:26
(continua y termina)
Monarca. E incluso sin fijarse en ese dato, ya en la novela dicen que a "Sta Ines no le gustan los militares".
Por ultimo, cuando presentan a Hara Kei, un par de lineas antes de la que vos citas, dicen que la mujer era "el unico simbolo visible de su poder". Demasiado poder en una mujer para tratarse de una novela machista, ¿No?
Reseñado por Umano
martes, 21 de agosto de 2007 | 21:52
Un hombre casado que se enamora de otra es lo más normal del mundo, la cuestión está en como se cuenta. Seda es una novela que no cuenta nada original, su originalidad, su belleza está en como se cuenta, su simplicidad y su naturalidad. La pasión con la que el protagonista vive su pasión por la japonesa y lo mucho que quiere a su mujer es lo que extrema sus sensaciones y lo que enciende su vida. Está muy bien contado o mejor dicho, expresado por el autor, como en los buenos libros, llegas a sentir lo que siente el protagonista y ese es el valor de la obra, y lo que nos hace disfrutar del libro. No es una historia de cobardes, ni de valientes, ni de buenos o malos valores, ni de cuestiones éticas, ni siquiera de amor. Es una historia humana, interior, personal. contada y vivida con la intensidad de las historias que merecen la pena ser contadas y vividas. ¿su mujer lo engaña con su jefe? ¿su jefe está de acuerdo con la mujer para que no vuelva a japón?

Umano.
Reseñado por Manu
lunes, 05 de noviembre de 2007 | 11:04
Lo lei ayer... empece de noche y me lo lei de seguido... saboreandolo. Breve, muy breve, pero ¡hacía tiempo que no leía nada tan sumamente intenso!

Lo que esta claro es que tu y yo no pasamos páginas del mismo libro. Te invito a volver a cogerlo, a leer despacio, a paladear cada palabra y dejar que se deslicen en tu boca. Eso es Seda.

Si nos quedamos en la superficie veremos lo que ves tu, una historia de un viajante sin detalle de los viajes. Intenta profundizar en las sensaciones.
Reseñado por limoncello
jueves, 13 de marzo de 2008 | 10:56
He leído varias veces esta novela y a mi me encanta, tal vez su magia resida en que está narrado como un cuento y utiliza la técnica de describir el viaje empleando las mismas frases con ligeras variaciones, como cada vez que habla del lago que cruza al pasar la frontera con Asia.

Yo también creo que el hecho de que se fije en los ojos de la desconocida es porque por aquellas fechas, no podía haber apenas occidentales en esa isla tan remota. Y, el hecho de que no hable, a mi me resulta muy misterioso y sensual, porque Hervé se enamora de ella precisamente sin cruzar una palabra con ella (valga la redundancia).

En cualquier caso, pienso que la historia habla también de un amor iimposible (el que casi todos perseguimos) y por el que no nos atrevemos a luchar porque es mejor quedarnos como estamos, con lo que conocemos, lo seguro, que arriesgar por algo que, nos atrae irremediablemente pero que nos asusta el hecho de tener que abandonar algo antiguo, en este caso una relación.
Reseñado por Pepiño
jueves, 20 de marzo de 2008 | 12:57
Es un libro estupendo.

Recomendado a todos aquellos a los que realmente les guste leer.

Gracias.

P.D. En tu comentario sueltas algún que otro "spoiler". Cuidado.
Reseñado por Invitado
jueves, 20 de marzo de 2008 | 23:11
Me ha parecido bellísima la historía.

Para mí me quedo con lo oriental como silencio y con el detalle que Helene tiene una bellísima voz. El autor Baricco, da tal importancia al detalle y esas pequeñas cosas que hay que interpretar que la voz del amor es Helene y el silencio de la oriental, lo visceral de su amor , incluso su violencia ( muerte del chico de 14 años mensajero del amor a manos de Hara Kei) es la pasión, pasión que ansian y no gozan ambos.
Pero sí la goza con Helene y ésta la despierta en otros hombres ( Baldabiou y el inglés del balneario) y quizás el misterio que le enamora en Japón, es curioso lo tenga en Lavilledieu, pero en silencio durante la vida de su esposa y nunca silenciado, siempre presente tras su pérdida.

Pero todo pasa plácida y levemente como la vida del protagonista, las grandes tempestades se quedan en el interior.
Reseñado por Invitado
sábado, 22 de marzo de 2008 | 2:03
Empezando con "para gustos colores", debo decirte, que el arte no se encuentra exclusivamente en relatos largos, cargados de palabrejas...la belleza se puede encontrar en lo más simple y de la forma más breve. Eduardo Galeano ya lo dijo, un buen escritor es aquel que consigue decir algo con lo más mínimo. Así que, lo siento por ti, ya que no pudiste disfrutar de esta maravillosa historia,
Un saludo
Reseñado por Invitado
sábado, 22 de marzo de 2008 | 2:03
Empezando con "para gustos colores", debo decirte, que el arte no se encuentra exclusivamente en relatos largos, cargados de palabrejas...la belleza se puede encontrar en lo más simple y de la forma más breve. Eduardo Galeano ya lo dijo, un buen escritor es aquel que consigue decir algo con lo más mínimo. Así que, lo siento por ti, ya que no pudiste disfrutar de esta maravillosa historia,
Un saludo
Reseñado por Invitado
jueves, 27 de marzo de 2008 | 19:49
Un comentario tan ciego como estúpido sobre una gran novela. Ya que lleva encima tantas ínfulas antimachistas, poco debería importar el tamaño...
Reseñado por alexia
lunes, 31 de marzo de 2008 | 12:31
Hace una media hora que he terminado de leer SEDA. Me ha dejado tan.... deseosa de entender o saber mas que he encontrado esta pagina por casualidad. He leido todos los comentarios. La mayoria de ellos se centran en el amor y erotica (perfecto). Pero a mi particularmente ,lo que mas me ha hecho reflexionar, no ha sido esa historia de amor, no me han impresionado sus viajes, ni esa desconocida occidental en una pais oriental, ni tan siquiera la propia Helene con su "prueba de amor final" ( que aun estoy deciciendo si es un prueba de amor o una forma de retener una vida comoda al lado de un marido "anodino"..) Para mi, lo mas importante de SEDA son las elecciones que tomamos las personas a lo largo de nuesta vida. Como viviendo en un inmenso mundo lleno de infinidad de culturas , miles de kilometros por recorrer , podemos optar por acotar esta vida al cuidado de un jardin... ¿por que espera un año entero para volver a ese "amor tan puro"o deseo tan incontrolable ¿por que?
Reseñado por Carlos
viernes, 04 de abril de 2008 | 16:14
Ante todo, mi respeto por lo que constituye una opinión legítima. No obstante, puesto que se habilita esta vía para opinar sobre la opinión, me gustaría decir algunas cosas, breves.
Creo que la crítica que hace es gravemente superficial y, diría más, retorcida. Este es un libro muy completo y, su brevedad, no es sino testimonio de ello. Es evocador; metafórico; da cuenta de la complejidad del ser humano, sin necesidad de extensos diálogos; delicado -como la seda-; utiliza una suerte de non finito literario, regalando al lector la posibilidad de escribir lo que no está escrito y enriquecer aún más el relato; tiene una enorme capacidad para conmover; tiene el número justo de pinceladas de agudeza y creatividad, tanto en las formas como en los contenidos; y posee un fresco aroma de vanguardia literaria, alejado del cargante tufo de otros intentos fallidos.
Creo que es una crítica injusta. Posiblemente te ayude leer algo más del autor.
Reseñado por Carlos
viernes, 04 de abril de 2008 | 16:28
La receta: un esfuerzo de humildad, sensibilidad, inmersión literaria y comunión con la obra. Déjate conmover. Desciende de la posición divinizada y monolítica en la que acaban posicionándose los que ejercen la crítica pública.
A veces, debemos intentar separar, el impulso de aportar algo diferente o polemizar, del reconocimiento del trabajo bien hecho por alguien diferente a uno mismo.
Una crítica es una crítica, pero cuando es pública existe la intención tácita o explícita de ofrecer una visión, consejo, guía u opinión al gran público, orientar y ahorrar el esfuerzo de criba entre tanta palabra encuadernada, servir de puente. He recomendado en innumerables veces esta obra y sé que no decepciona. Hablamos de la 43ª edición de un texto. Has podido apreciar las reacciones que han suscitado tus palabras. ¿De verdad que no recomendarías este libro? Un cordial saludo.
Reseñado por Invitado
domingo, 06 de abril de 2008 | 23:31
Comparto la opinión de Carmen Orozco. Un amigo francés me regaló en 1997 este libro en francés, lo leí en unas horas porque no podía desengancharme de su historia; dos años después me regaló la 33ª edición italiana porque consideraba que hay que leer en la lengua del autor, Baricco y él son amigos; en 1999 también le leí en español y considero que la edición francesa tiene más matices y sentimientos.
Hoy he visto la película y se queda muy lejos de la belleza de la novela.
Reseñado por Alexia
martes, 08 de abril de 2008 | 10:18
Lo siento Carlos. Me he bajado del "pedestal" . Como unica defensa a mi comentario solo puedo añadir, que lo escribi segun termine el libro, sin apenas meditarlo y llena de fustracion por la actitud tan poco "epica del protagonista". Con el cual, muy a mi pesar, me senti identificada, probablemente por que yo hubiese actuado igual. No tomes mi comentario como critica, pues creo que no estoy capacitada para llevar a cabo tal cometido, eso se lo dejo a expertos en la materia. Yo solo soy una simple lectora ( dios me libre de ser algo mas).
SEDA, me encanto, me cautivo desde la primera palabra que lei y consecuentemente la recomendaria mil y una vez. Por ultimo , señalar, que seguramente no vea ni tan siquiera la pelicula, pues soy de la "humilde" (je je) opinon que de un gran libro nunca podran hacer una buena pelicula.

Un saludo y gracias.
Alexia.
Reseñado por Invitado
martes, 08 de abril de 2008 | 20:21
soy lala y aun no he leido,pero veo que dentro de poco tendre que leer ya que mi profesora no los mandará. se mas o menos de que trata haber si con un poco de suerte me gusta aunque para mi la lectura no son hojas escritas, para mi es una forma de vivir una gran a ventura sin nisiquiera levantarte de la cama o del sofá. un beso Guiño
Reseñado por Rowena741
martes, 22 de abril de 2008 | 11:22
Implícita a lo largo de toda la obra quedan flecos que podemos interpretar con cierta libertad. Parece obvio que Helene tiene amantes y él es consciente de ello. Él, simple, inmaduro y primario se deja arrastrar por una pasión que se basa más en la fantasía y sobre todo en el desconocimiento y lo exótico. El enigma como fuente de sensualidad. Los personajes se aferran a la vida diaria establecida. La cobardía del que comete erróres durante décadas y les aferra a la mentira que viven cada día. Y sin embargo el protagonista no es consciente de que el único amor real que vive es el que tiene con su esposa.
Reseñado por Invitado
lunes, 05 de mayo de 2008 | 0:19
En seda hay mucho snobismo, mucha forma y poco contenido, muy poco contenido: ninguno. Alessando Baricco me parece un narrador genial en cuestión de forma, pero está vacío, tiene muy poco que aportar. Lo mismo le pasaba a Cela. Seda recuerda muchísimo a El Leviatán, de Joseph Roth, es más, yo creo que Baricco estuvo leyendo una y otra vez El Leviatán mientras escribía Seda. Océano Mar me parece mucho mejor, y si no estáis de acuerdo que os vayan dando, porque me da igual.