viernes, 25 de febrero de 2005
Título: La cara interna del viento o La novela de Hero y Leandro.
Título original: Unutrasnja strana vetra Ili roman o Heri i Leandru
Traducción: Luisa Fernanda Garrido Ramos
Editorial: Espasa Calpe, S.A.
Nº de páginas: 84 y 70 ó 154


Argumento:

"Leandro"; Siglo XVII. En la familia de Leandro, todos eran albañiles, herreros o apicultores, todos excepto su padre, del que desconocían su profesión y éste solo les contó que vivían del agua y de la muerte. Sin embargo, Leandro había sido educado desde niño para el oficio de albañil para así seguir con la tradición familiar de sus tíos y abuelo. Éste último le dijo una vez Todos nosotros somos albañiles; pero nos ha sido concedido un mármol particular para construir: las horas, los días y los años, y el sueño y el vino son la argamasa. Todos nosotros somos albañiles del tiempo, (...)Leandro nunca pensaba en el mañana, sino en el pasado mañana, y solo aprendió a escribir una letra, y su primer oficio fue de tañedor de santur.

"Hero"; Siglo XX. Hero es una chica, estudiante de química y vive de alquiler en Belgrado. Se pregunta de dónde vienen los sueños y se sorprende de la cantidad de gente que aparece en los suyos, lo cual le hace que decida comprar un libro de registros para hacer un inventario y copiar así sus sueños.
Un día lee en un periódico un anuncio de trabajo para dar clases de lengua francesa a dos niños, como ella había aprendido idiomas, se decide a acudir a la dirección que figura en él.


Opinión personal:

La novela se divide en dos partes, y su lectura se puede comenzar por cualquiera de ellas, o son dos novelas que llegan a formar una sola entremezclándose conforme pasa “el tiempo”.
Dos historias principales pero que se componen como si de un mosaico se tratara, de otras tantas, no menos importantes.
Un libro apasionante, que cuando se van encajando las piezas no deja de sorprender. Hay "piezas" que por sí solas son alucinantes. Su lectura es toda una aventura, una aventura con todos los ingredientes que se pueda imaginar. Es divertida, es cruel, es tierna, es romántica, es triste…es tantas cosas…pero sobre todo es asomarse a una excepcional visión de la vida y de la muerte.
Pavic juega con el lector y a su vez es una pieza del juego, crea una nueva historia mitológica mucho más compleja. Definitivamente me sigue pareciendo un genio.
Reseñado por Goizeder @ 14:14  | Novela vanguardista
Comentarios (8)  | Enviar
Comentarios
Reseñado por Thersuva
sábado, 26 de febrero de 2005 | 13:37
Uno...


Cuando hojeo un libro y compruebo que me lo explican con todo lujo de detalles suelo desconfiar, me parece síntoma de que sólo lo entiendo si me dicen lo que debo comprender.
Es lo que me ha pasado, entre otras, con las dos novelas de Milorad Pavic que he leído.
Me indicaban lo que iba a descubrir casi paso a paso, incluso las emociones que sentiría, supongo que por si acaso no me enteraba.

En esta novela se supone que debo encontrar una mezcla de mito, historia y literatura, además de un sorprendente, y supongo que novedoso, juego de ideas sobre la masculinidad y la feminidad, realidad y ficción etc... Y encima tengo que ver cómo las dos historias llegan a un final compartido. Menos mal que me avisan y aleccionan, porque de otro modo jamás hubiera llegado a ver todo esto.
Reseñado por Thersuva
sábado, 26 de febrero de 2005 | 13:40
... y dos:

No tengo por costumbre leer dos obras de un mismo autor muy seguidas, por si se pierde la magia, le cojo los trucos etc, pero como en Pavic no había encontrado esa magia decidí arriesgarme.
Leer "Hero y Leandro" es como leer más de lo mismo, en este caso de "Paisaje pintado con té".
El autor utiliza el mismo lenguaje recargado, con imágenes de aparente profundidad, textos herméticos que hace falta mucha imaginación e inventiva para simular comprender, la misma estructura e idéntica pretensión de originalidad que no encuentro por ninguna parte.
Aburrido, monótono, frío, superficial, despegado, ajeno, Pavic no es mi autor.
Reseñado por reginairae
sábado, 26 de febrero de 2005 | 13:59
El que yo leí, "El último amor en Constantinopla", era también así como tú dices. No me gustó nada, y también tuve la impresión de que si no hubiera leído la contraportada no me hubiera enterado del tenue y enrevesado argumento. Para mí la literatura no es esto, desde luego.
Reseñado por Invitado
sábado, 26 de febrero de 2005 | 14:48
Bueno vaya por delante que soy wineruda , el del blog de al lado..ajaaja No se como se pone el autor..
Veamos, Que no guste que no sea de tu agrado pues me parece normal, a no todo el mundo le gusta lo mismo, ¡buenos estaríamos si fuera así! (de todas formas un pequeñito reproche Mendoza, si acritud que diría alguien, si no has leído la novela , me parece mal que comentes, puesto que si no te gusto aquella ¿qué tiene que ver con que te guste o no esta?) Bueno sigamos, querida Thersuva, lo que tu escribes sobre Pavic, en este y en el otro de Pavic , son opiniones absolutamente aceptables, no podría ser de otro modo, pero cuando te dedicas ha hacer un juicio de valor ya no solo de la intención del autor si no de la capacidad del lector
sigue abajo :]
Reseñado por Invitado
sábado, 26 de febrero de 2005 | 14:49
lector (El autor utiliza el mismo lenguaje recargado, con imágenes de aparente profundidad, textos herméticos que hace falta mucha imaginación e inventiva para simular comprender, la misma estructura e idéntica pretensión de originalidad que no encuentro por ninguna parte.
Aburrido, monótono, frío, superficial, despegado, ajeno, Pavic no es mi autor) eso dices, y no, una cosa es que no te guste y otra cosa es que creas que a los que les guste simulen comprender; en cuanto el hermetismo, eso va según el lector ¿no crees? En cuanto a la misma estructura y misma pretensión ...Pues se cae por su propio peso , lo siento..Porque ,¿qué diferencia de estructura tiene un bestseller a otro? Además , para nada, en absoluto, no sé donde lo ves, “Paisaje pintado de té y la novela de hero y Lenadro” tienen la misma estructura. Todo sea dicho con el máximo respeto...

ya
Reseñado por Invitado
sábado, 26 de febrero de 2005 | 15:14
Bueno, yo no voy a opinar sobre otras opiniones y descalificaciones, ya que ya lo hicimos en privado y esto no es un foro. Pero lo que sí voy a decir, porque no me parece justo para otros lectores que quieran acercarse a esta novela, es que en el propio libro, es decir, la contraportada, no se explica nada con todo lujo de detalles, la mejor prueba es acercarse al propio libro y comprobarlo, y que la pequeña sipnosis que yo hago en la ficha tampoco explica con todo lujo de detalles nada. JAMÁS destripo el contenido ni la trama, existe una gran diferencia entre una sipnosis y contarlo todo.
Reseñado por Goizeder
sábado, 26 de febrero de 2005 | 17:32
Esa "invitado" soy yo, que no me di cuenta que no estaba registrada Sonrojado
Reseñado por reginairae
sábado, 26 de febrero de 2005 | 21:06
Veo que este libro trae cola jajaja.
Hola Wineruda y cia. Como veis no he comentado el libro en sí, sino el estilo del autor que por lo que ha dicho Thersuva me recuerda mucho al del otro libro suyo que leí, "El último amor en Constantinopla". Naturalmente cada lector es distinto y es posible que algunas personas encuentren agradable este tipo de lecturas, e incluso las entiendan a la perfección. No es mi caso. Confieso que el que yo leí no lo entendí. Si no fuera por la contraportada no sabría ni de qué trataba. Y no me da vergüenza admitirlo. Pero eso no quiere decir que los demás lectores tengan la misma percepción. De hecho, en mi crítica de "El último amor..." ya decía que era un libro con muchas lecturas y que cada uno podría sacar la suya. Supongo que eso es lo mismo que pasa con este.
Un saludo a todos jajajaja Rebotado